Щял е да се изплаши, ако е знаел, че са го преследвали.
Kdyby vedel, že je sledován, vyplašˇI by se.
Носехме този труп, но бъчваря се изплаши и избяга.
Nesli jsme tohle tělo, ale tesař dostal strach a utekl.
Когато смъртта наближи, ти се изплаши и избяга и се скри в живота на един обикновен мъж.
Když se přiblížila smrt, vyděsil ses a utekl, schoval ses v životě jiného člověka.
Опитът за убийство на Нордбърг ме изплаши и обезпокои.
Pokus o Nordbergovu vraždu mnou otřásl a vzal mi klid.
Но ще те изплаши до смърт и ще бягаш като фригидна стара мома заедно със старите ти фригидни лели.
Ale vyděsíš se... a skončíš jako frigidní stará čarodějnice... se dvěma frigidními čarodějnickými tetami.
Вероятно се крие някъде, ще изскочи и ще се опита да ме изплаши.
Možná je na mě ještě naštvaný. Možná odněkud vyskočí aby mě postrašil.
Не му давай да те изплаши.
Héj, nenech se od něj zastrašit.
Хап, просто иска да те изплаши.
Hape, jenom se tě snaží znervóznit.
Но силата на дневника я изплаши и го изхвърли в момичешката тоалетна.
Pak jí moc deníku začala nahánět strach. Pokusila se ho zbavit v dívčí koupelně.
Тази касета не те ли изплаши?
Ty nemáš z tý kazety strach?
Не го оставяй да те изплаши.
Je to nula. -Nenech se zastrašit.
Но едва ли това ще изплаши Иън.
l když to by asi Iana neodradilo.
Гумена е, но ще изплаши коня.
Je to guma, ano Ale koně vystraší.
Горкото бебче, този голям лош лъв изплаши ли те?
O, ty chudáčku děťátko, ten umíněný lev tě vystrašil?
Но това, което видяхте онази нощ у Емили ви изплаши.
Ale co jste viděl tu noc u Emily, to vás vyděsilo.
Не мислех, че ще ме изплаши победата.
Nikdy bych si nepomyslela, že se budu bát osvobození.
Извинявай, че ти се разкрещях, просто ме изплаши.
Omlouvám se, že jsem křičela, ale lekla jsem se.
Декстър, нищо, което правиш не може да ме изплаши.
Dextere, není nic, co bys, kdy mohl udělat, aby mě to od tebe odstrašilo.
Той ме изплаши, но е прав.
Kale, vyděsil mě, ale má pravdu.
Но ти ме изплаши до смърт.
Ty jsi mě vyděsil k smrti.
Явно може буквално да те изплаши до смърт.
Očividně vás dokáže vyděsit, doslova, až k smrti.
Давам им сексуален маниак, който може да изплаши целият град и какво ми дават?
Já jim dám sexem posedlýho šílence, kterej je dost pošahanej na to, aby rozhicoval a znepokojil celý město, a co z toho je?
Гушкахме се и това ме изплаши.
Tulili jsme se a to mě trochu vyděsilo.
Украсата ти няма да ги изплаши.
Jo, říká se tomu být drsnej.
Не ме изплаши, а ме освободи.
Nevystrašil jsi mě, ty jsi mě osvobodil.
Казах го, за да не се изплаши Мари.
To jsem řekl, jen aby Marie nevyletěla z kůže.
Дори не я огледа цялата, защото се изплаши.
A ta ani nezůstala na celou prohlídku, protože byla tak vystrašená.
А тук е мъж, който междувременно е и жена, и той ме изплаши, защото е различен!
Setkal jsem se s mužem, který je zároveň i žena, ale nechtěl jsem jít k němu/k ní domů, protože jsem se ho/jí bál, protože byl/byla takový/taková jiný/jiná!
Но знаеш ли кое ме изплаши най-много?
Ale víš, co pro mě bylo nejděsivější?
Докара Клаус до ръба, изплаши го.
Zatlačil Klause do kouta. Klaus mrknul.
Кучетата откриха нещо, но то ги изплаши до смърт.
Byl jsem v lese se psy. Něco našli, ale dost je to vyděsilo.
Иска да те изплаши, за да те намери.
Postavil ji vyděsit vás... aby mohl sledovat vás.
Защо някой би искал да те изплаши така?
Proč by k tobě někdo takhle promlouval?
Страховете ми от бащинството, от това да изплаша детето си както моят баща ме изплаши, се проявяват като кошмари.
Můj strach z otcovství, že své dítě poznamenám jako můj otec mě, se mi ukazuje v podobě nočních můr.
Може би бомбата на моста ги изплаши.
Možná je ta bomba na mostě odstrašila na dobro.
Е, с Каролайн се обзаложихме, че тя може да те изплаши до смърт.
S Caroline jsme se vsadili o to, jestli tě vyděsí k smrti.
Случаят с Уил Байърс изплаши всички.
Celá ta věc s Willem Byersem všechny poznamenala.
Това, което се случи бе, че друг тюлен се бе промъкнал зад мен, и тя направи това за да го изплаши.
Ale stalo se to, že se za mě připlížil jiný tuleň a ona to udělala, aby ho zahnala.
Изплаши ни, че човекът от лава идва, после - че идват цунами, но накрая имаше цветя и дървета и беше много красиво.
Vyděsila nás lávovým mužem. Vyděsila nás tím, že přijde lávový muž, potom tsunami, ale nakonec tady byly květiny a stromy a bylo to velmi krásné.
Колкото пъти минава ще ви хваща; Защото всяка заран ще минава, Денем и нощем; И само слуха за нея да чуе някой, ще се изплаши.
Jakž jen počne přecházeti, zachvátí vás; každého zajisté jitra přecházeti bude, ve dne i v noci. I stane se, že sám strach tomu, což jste slýchali, k srozumění poslouží,
0.83525514602661s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?