Překlad "изкупи" v Čeština


Jak používat "изкупи" ve větách:

Да си спомниш, че и ти беше роб в Египетската земя, и че Господ твоят Бог те изкупи; за това Аз днес ти заповядвам това нещо.
A pamatuj, že jsi služebníkem byl v zemi Egyptské, a že tě vykoupil Hospodin Bůh tvůj, protož já to dnes tobě přikazuji.
Излезте от Вавилон, бягайте от халдеите; С възклицателен глас прогласете, проповядвайте това, Разгласете го до земния край, Речете: Господ изкупи слугата Си Якова.
Vyjděte z Babylona, utecte od Kaldejských, hlasem zvučným zvěstujte, ohlašujte to, rozneste to až do končin země. Rcete: Vykoupil Hospodin služebníka svého Jákoba.
Но понеже ви възлюби Господ и за да опази клетвата, с който се е клел на бащите ви, за това Господ ви изведе със силна ръка и ви изкупи от дома на робството, от ръката на египетския цар Фараона.
Ale proto, že miloval vás Hospodin, a splniti chtěl přísahu, kterouž přisáhl otcům vašim, vyvedl vás v ruce silné, a vysvobodil vás z domu služby, z ruky Faraona, krále Egyptského.
Ти ме предаде, но си изкупи греха.
Zradilas mě. Ale můžeš se vykoupit zpátky.
който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и очисти за Себе Си люде за Свое притежание, ревностни за добри дела.
A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля.
10 Zachránil je z rukou toho, kdo je nenáviděl, vykoupil je z ruky nepřítele.
за да изкупи ония, които бяха под закона, та да получим осиновението.
Všickni zajisté vy synové Boží jste v Kristu Ježíši skrze víru.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
14 Z útlaku a z násilí vyplatí jejich duši, a jejich krev bude v jeho očích drahocenná.
8 Но понеже ви възлюби Господ и за да опази клетвата, с който се е клел на бащите ви, за това Господ ви изведе със силна ръка и ви изкупи от дома на робството, от ръката на египетския цар Фараона.
8 ale ze své lásky k vám a aby zachoval přísahu, kterou přísahal vašim otcům, vás vyvedl mocnou rukou a vykoupil tě z domu otroctví, z ruky faraona, egyptského krále.
И Той ще изкупи Израиля От всичките му беззакония.
Onť zajisté vykoupí Izraele ze všech nepravostí jeho.
Във всичките им скърби Той скърбеше, И ангелът на присъствието Му ги избави; Поради любовта Си и поради милосърдието Си Той сам ги изкупи, Дигна ги и носи ги през всичките древни дни.
Ve všelikém ssoužení jejich i on měl ssoužení, a anděl přístojící jemu vysvobozval je. Z milování svého a z lítosti své on sám vykoupil je, a pěstoval je, i nosil je po všecky dny věků.
Използвал е бандата си, за да им падне цената и да ги изкупи евтино.
Tak jeho gang páchal zločiny, aby klesly ceny a mohl je lacino koupit.
Защото в ноща някой уби Дейвид Къхейн и този човек трябва да си изкупи вината.
Protože v noci někdo zabil Davida Kahana. A máme někoho, komu bychom mohli přišít vinu.
Свърза се с библиотечни клубове, изкупи от тях останалите книги на килограм.
Andy obchodoval s knižními kluby, dobročinnými organizacemi a nakoupil knihy z výprodeje.
Сеньор Августин, "Нова" иска да изкупи акциите ви.
Pane Agustine, Nova učinila nepřátelský pokus koupit vaši společnost.
За да може някой едър предприемач да изкупи града и да превърне главната улица в търговски център с една дузина кафенета?
Aby přišel nějaký velký vývojář a začal zkupovat město, možná promění Hlavní ulici na pás obchodů s půltuctem kaváren nebo co?
Но съдът смята, че с човек не може да изкупи греха на цял живот с едно добро дело.
Nicméně, tento soud shledává, že jeden dobrý čin nevyváží život plný zločinů.
"Банк ъф Америка" изкупи "Кънтриуайд" и "Мерил Линч".
Bank of America převzala Countrywide a Merrill Lynch.
Ако лежиш там заради моя Мрачен странник ти обещавам, че той ще изкупи вината си.
Jestli ti tohle způsobil můj temný pasažér, pak ti slibuji, že za to ponese následky.
Снимка с щастливи лица няма да изкупи чувството за вина.
Jen ten obrázek šťastných tváří, který odvane pocity viny za to, že nás tu zamkli.
Иска да умре добре, без страх, за да изкупи греховете си.
Chce zemřít pořádně, beze strachu, odčinit své hříchy.
Правителството ще изкупи земята и няма да остане и дърво.
Ale až nám vláda vezme pozemky, už na nich žádné stromy nebudou.
Какъвто и да е грехът ти, ти го изкупи със страдание.
Jakkoliv jsi zhřešila, za tvé utrpení je ti odpuštěno.
Ако съществува, той трябва да изкупи вината си.
Jestli vůbec existuje, pak by se měl kát on, ne ty.
Той каза, че ще изкупи всичко, което докопам.
Řekl mi, že by koupil všechny zbraně, které se mi dostanou do rukou.
Той си е наумил да изкупи всяка ферма наоколо.
Usmyslel si, že skoupí každou farmu v okolí.
Реджи изкупи и неговия дял същият следобед.
Reggie Skrýš odkoupil ještě to odpoledne.
Неотдавна беше съгласен, че всеки може да се промени и да изкупи грешките си.
Ještě poměrně nedávno jsi taky tvrdil, že bychom se mohli změnit, odčinit svou minulost.
Вижданията ни не съвпадаха и той изкупи дела ми.
Naše vize se ale neshodovaly, a tak mě vykoupil.
Работата ти ни впечатли, но потвърди вярването, че човешкият род не може да изкупи вината си.
Tvá práce udělala veliký dojem, ale jen potvrdila naše přesvědčení, že lidstvo nemůže být zachráněno.
Кралица Марджери вече изкупи греховете си, като привлече още един послушник в светлината на Седмината.
Královna Margaery již odčinila své hříchy tím, že přivedla do pravého světla Sedmi dalšího.
Каза, че е изпълнена с вина, затова, че е трябвало да изпълнява тази политика и се надява, че помагайки на други да имат деца, ще изкупи това, което е правила в миналото.
Říkala, že cítí obrovskou vinu za to, že politiku jednoho dítěte vykonávala, a doufá, že tím, že lidem pomáhá řešit problémy s početím, trochu odčiní to, co dělala v minulosti.
А пък аз ще ходя в незлобието си; Изкупи ме и смили се за мене.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
Ни един от тях не може никак да изкупи брата си, Нито да даде Богу откуп за него.
Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.
Но Бог ще изкупи душата ми от силата на преизподнята. Защото ще ме приеме. (Села)
Jako hovada v pekle skladeni budou, smrt je žráti bude, ale upřímí panovati budou nad nimi v jitře; způsob pak oněchno aby zvetšel, z příbytku svého octnou se v hrobě.
Приближи се при душата ми и я изкупи; Изкупи ме поради неприятелите ми.
A neskrývej tváři své od služebníka svého, neboť mám úzkost; rychle vyslyš mne.
Така нека говорят изкупените от Господа, Които Той изкупи от ръката на противника,
Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Защити делото ми и изкупи ме; Съживи ме според словото Си.
Zasaď se o mou při, a ochraň mne; pro řeč svou obživ mne.
Сион ще се изкупи чрез правосъдие, И тия, които се върнат в него, чрез правда.
Sion v soudu vykoupen bude, a kteříž zase uvedeni budou do něho, v spravedlnosti.
Възпей радостно, небе, защото Господ извърши това; Възкликнете, по-долни земни части; Запейте весело, планини, Горо и всички дървета в нея, Защото Господ изкупи Якова, И се прослави в Израиля.
Prozpěvujte nebesa, nebo Hospodin to učinil; zvučte nižiny země, zvučně prozpěvujte hory, les i všeliké dříví v něm, nebo vykoupil Hospodin Jákoba, a v Izraeli sebe oslavil.
Възкликнете, запейте заедно, Запустели ерусалимски места; Защото Господ утеши людете Си, Изкупи Ерусалим.
Zvučte, prozpěvujte spolu pustiny Jeruzalémské; neboť jest potěšil Hospodin lidu svého, vykoupil Jeruzalém.
Страдай и мъчи се, дъщерьо Сионова, Като раждаща жена; Защото сега ще излезеш из града, И ще живееш по поле, И ще отидеш до Вавилон: Там ще бъдеш избавена, Там ще те изкупи Господ от ръката на неприятелите ти.
Pracujž ku porodu a úpěj, dcero Sionská, jako rodička; nebo již vyjdeš z města, a budeš bydliti na poli, a přijdeš až do Babylona. Tam vytržena budeš, tam tě vykoupí Hospodin z ruky nepřátel tvých.
0.63662695884705s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?