Překlad "игнорираш" v Čeština


Jak používat "игнорираш" ve větách:

Ти имаш дарба и не трябва да я игнорираш.
Dostal jsi ten dar a neměl bys ho zahazovat..
Пак ли щеше да ме игнорираш?
Tak bys šla dál a ignorovala moje zranění?
Има ли някакъв шанс да игнорираш това, което направих?
Existuje nějaká šance, že bys mohl ignorovat to, co jsem právě udělal?
Да игнорираш морала, за да спасиш един е чудесно, но да го правиш, за да спасиш хиляди, значи си копеле.
Takže když to děláš ty na záchranu jednoho člověka, je to skvělý... ale když to někdo udělá pro tisíce lidí, tak je parchant.
Не можеш просто да игнорираш законно доказателство.
To nemyslíte vážně, že? Nemůžete jen tak jednoduše přehlížet jasný důkaz, že...
Допадаше ми, че игнорираш личния ми живот.
Vlastně je docela v pohodě, jak jsi ignorovala můj milostný život.
Свободна си да ме игнорираш, ако решите да се целувате, или опипвате, или къпете.
Takže mě klidně přehlížej. Chápeš, pokud máš náladu na líbání, osahávání, sprchování.
Нещо те тревожи и вместо да ми позволиш да ти помогна, просто ме игнорираш.
Něco tě trápí, a místo toho, abys mne nechal ti pomoci, mě z toho okamžitě vyloučíš.
Игнорираш ли ме или просто не забелязваш чара ми?
Ignorujete mě, nebo necháváte můj šarm proplout kolem vás?
Ето тайната как да свалиш момче - трябва да ги игнорираш.
Tady je tajemství, jak získat muže. Musíš je ignorovat.
Май не е толкова лесно да ме игнорираш?
Ignorovat mě není tak lehké, jak jsi si myslel.
Страхотен си, но ме игнорираш цяло лято.
Jsi fajn kluk, Artie, ale jako přítel nestojíš za nic. Celé týdny mě ignoruješ.
Имаш отговор какъвто искаш, но избираш да игнорираш всичко, което виждаш което не се свързва с него
Máte řešení, které se vám zamlouvá, a ignorujete cokoliv, co by ho mohlo vyvrátit.
Защо не каза нещо, вместо да ме игнорираш?
Co třeba mě na to upozornit místo toho, abys mě ignoroval?
Демокрация не означава да игнорираш малцинството.
Demokracie neznamená, že můžete zapomínat na menšiny.
Така става като игнорираш чувствата си, Макс.
Vidíš, Max? Takhle to dopadá, když potlačuješ svoje city.
Не е честно да й даваш убежище и утеха, а следващият път просто да я игнорираш.
A Abigail, bylo by od tebe nefér, poskytnout ji útočiště a útěchu a když přijde podruhé, ignorovat její klepání.
Да, ако игнорираш факта, че е спортист изглежда като Невероятният Хълк, което значи, че е на стероиди.
To sedí, když ignoruješ fakt, že je to profesionální sportovec, který vypadá jako Hulk, což znamená, že musí být na steroidech, což sedí líp.
Няма да стоя и да позволя невинни цивилни да бъдат убити, заради това, че игнорираш това което е пред носа ти.
Nebudu jen přihlížet a nedovolím, aby zemřeli nevinní civilisté jen proto, že jste se rozhodli ignorovat to, co jste měli přímo před nosem.
Но за правилния човек, си струва да ги игнорираш.
Ale pokud je ten pravý, stojí za to, je ignorovat.
Толкова ли си решен да го осъдиш на смърт, че ще игнорираш...
Jsi opravdu tak posedlý tím, nechat toho muže zemřít, že ignoruješ...
Не можеш да ме игнорираш повече, а?
Už mě nemůžeš ignorovat. Nemůžeš, že ne?
Образите ще се сменят, но може да ги игнорираш, мислейки само за един.
Obrázky se budou střídat, což můžete ovlivnit, když se zaměříte jen na jeden.
Как да игнорираш човек, който те игнорира?
Jak si pak všimne, že ho ignoruju když on ignoruje mě?
Трябва да ги игнорираш, така ще се махнат.
Vše, co musíš udělat, je ignorovat je a oni odejdou.
Има правила, които смяташ, че може да игнорираш безнаказано.
Jsou na to postupy, které zjevně podle tvého názoru můžeš beztrestně ignorovat.
Харесва ми и фактът, че игнорираш Джак.
Taky se mi líbí, že dokážeš Jacka odbýt.
Трагедията те застигна Деймън, но ти реши да я игнорираш.
Tragédií je, Damone, že tě to napadlo, a přesto tu možnost přehlížíš.
Най-малкото, тя е прозорец към миналото ти, което не можеш просто да игнорираш.
Přinejmenším je oknem do tvé minulosti, které nemůžeš ignorovat.
Не можеш просто да игнорираш това.
Nemůžeš se ke mě otočit zády.
Освен ако и ти като сестра си, не ме игнорираш
Pokud ses mě na rozdíl od své sestry nerozhodl kvůli té novince ignorovat.
Не можеш да ме игнорираш вечно.
Ale nemůžeš... nemůžeš mě navždycky zazdívat, víš?
Обувките ми са хубави, а ти игнорираш джентълмен, като мен.
Mám na sobě tyto hezké boty, a ty mi chceš říct, že takového gentlemana ignoruješ.
Все пак мисля, че игнорираш проблема.
Stejně si ale myslím, že tomu problému nevěnuje patřičnou pozornost.
Знаеш ли, невъзможно е да ме игнорираш завинаги.
Víš, je nemožné, abys mě ignorovala navždy.
Нашия син умря, Иден, и се опитваш да го игнорираш.
Náš syn zemřel, Edie, a ty se to snažíš ignorovat.
Помислих си, че просто ме игнорираш.
Už jsem myslel, že se mnou nechcete mluvit.
Но дали ще го игнорираш или не, ще се случи.
Ale ať už to budeš ignorovat nebo ne, jednoho dne se to stane.
Ще ме игнорираш в собствената ми къща?
Chceš mě překročit v mém vlastním domě?
Страхотни идеи, които не искам да игнорираш.
Krásná představa, že budou ignorovány vámi.
Поне веднъж може да го игнорираш, поне веднъж.
Pro jednou bys to mohl ignorovat. Jen jednou.
Изглежда реши да игнорираш съвета от старото ти Западно аз, за това да не си с Рей.
Vypadá to, že ses rozhodla ignorovat radu z Divokého západu ohledně toho nebýt s Rayem.
Да, Мартин, жена ни, която игнорираш последните два дни.
Ano, Martine, naše žena, kterou jsi poslední dva dny ignoroval.
Но трябва да стигнем дотам, че като си атеист и някой каже: "Знаеш ли, аз се молих онзи ден", ти учтиво го игнорираш.
Ale musíme dojít do stádia, kdy když vám, ateistovi, někdo řekne: „Víte, onehdy jsem se modlil, “ tak to zdvořile přeslechnete.
Ако строиш мост, детайлите са доста важни, защото той ще падне, ако игнорираш детайлите.
Ale když stavíte most, detaily jsou velice důležité, jinak se most zhroutí.
0.85745906829834s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?