Překlad "застанеш" v Čeština


Jak používat "застанеш" ve větách:

Но ти си иди, додето настане краят; и ще се успокоиш, и в края на дните ще застанеш в дела си.
Ty pak odejdi k místu svému, a odpočívati budeš, a zůstaneš v losu svém na skonání dnů.
ако застанеш тук и шепнеш, човек от другия край на залата ще го чуе, сякаш си до него.
Když se postavíte sem a zašeptáte, tak vás osoba stojící na druhé straně uslyší, jako byste stáli vedle ní.
И то не някое фиктивно убийство, стрелба по невидим неприятел в бой, а да застанеш лице в лице с другия жив и да можеш да натиснеш спусъка.
Ne nějaká anonymní vražda jako na bitevním poli, ale být někde s živou bytostí v místnosti, a tváří v tvář stisknout spoušť.
Ако не застанеш мирно, не можем да ти облечем роклята.
Ano, dobře. Protože pokud se neuklidníš, neoblečeme tě do tvých šatů.
Ако застанеш ето тук и пристъпиш встрани, печелиш 40 секунди, без камерите да те видят.
Takže pokud se postavíš přesně sem... máš na tanec volný ještě jeden krok... a máš 40 vteřin úplného soukromí... kdy tě kamery vůbec neuvidí.
Когато застанеш зад микрофона, първият куршум ще е за теб.
No, publicita očividně zabrala. Nemusíš tam chodit.
Сега вече имаш шанс да застанеш в позиция.
Teď máš šanci se dostat do pozice.
Какво ли е да застанеш срещу някого 36 часа, след като си убил двама души и когато те попитат за това, не само да излъжеш, но и да е убедително?
Co on je, když... se postaví naproti můži, poté co zabije dva lidi během 36 hodin a když je dotazován na jeho zapletení, tak nejen že lže, ale lže dobře?
Затова искам да застанеш до вратата.
Proto potřebuji, abys stál ve dveřích.
Не можеш да застанеш между мъжа и бирата.
Nemůžete se stavět mezi chlapa a jeho peněti na pivo.
Но застанеш ли на пътя ми отново, ще наруша дадената дума без дори да се замисля.
Ale pokud mě ještě jednou podvedeš, bez váhání ten slib poruším.
Ще застанеш точно пред лицето й.
Z očí do očí! - Řekni pravdu!
Ако застанеш точно под ринга, ще видиш, че е сплескан.
Když si stoupneš přímo pod ten koš, uvidíš, že to je stlučený do oválnýho tvaru.
Ще застанеш зад мен, Джо Джо!
V tomhle budeš stranit mně, Jo Jo!
Ще използваме силата ти и издръжливостта ти, като застанеш най-отпред.
Využijeme tvou sílu a vytrvalost jako naši výhodu, tím, že budeš v přední linii.
Но се изисква много смелост да застанеш и да пееш.
Ale víš co chce kuráž? Postavit se a zpívat.
Можеш да застанеш до леля й.
Nebo můžeš zůstat tady dole s její tetou.
Трябва да застанеш в ъгъла, а аз ще стоя тук.
Fajn, musíš jít do támhletoho rohu, a já budu přímo tady.
Казва се, че ако застанеш пред огледалото и кажеш:
A říká se, že když stojíte před zrcadlem a řeknete
Както ти щеше да застанеш между Невия и мен.
Tak, jako ty by ses postavil mezi Naeviu a mě.
Предполагам, единствената причина да се съгласиш на тази вечеря е да застанеш между мен и брат ми.
Hádám, že jsi s tímhle večerem souhlasil jen proto, Klausi, abys mě a mého bratra rozeštval.
Айрис, бих желал да застанеш срещу Лукас, ако нямаш нищо против.
Iris, rád bych, abyste se posadila naproti Lucasovi, pokud můžete prosím.
Погрижи се да застанеш начело на масата, преди групата ти да се изпари.
Doporučujeme ti vrátit do čela stolu, než se vaše pobočka vypaří.
Ще си готов да застанеш срещу истинския враг.
Co se stane? - Budeš připravený čelit opravdovému nepříteli.
Нито твоята, мила, ако застанеш зад Джим Рени.
Ani tvou, drahoušku pokud zůstaneš na straně Velkého Jima Rennie.
Искахме първо да научиш какво е да си човек, така че един ден, в подходящия момент, да застанеш като мост между двата народа.
Chtěli jsme, aby ses nejdřív naučil, co znamená být člověkem, abys jednou, až nadejde čas, mohl být mostem mezi dvěma civilizacemi.
и тогава ще застанеш отзад и просто ще наблюдаваш главното събитие
Vypařil jsi toho předskokana, A pak sis prostě sedl, a sledoval jsi hlavní představení.
Ще застанеш срещу хората, които с години са били рамо до рамо с баща ти, доверени хора, които те обичат.
Jde o to, že si tím znepřátelíš lidi, kteří stáli dlouhá léta po boku tvého otce. Jsou spolehliví, mají tě rádi.
Ще застанеш ли зад решението ми?
A ty za mým rozhodnutím budeš stát?
Ще застанеш ли на пътя ми?
Otázkou je, zda mi budeš stát v cestě.
Хората ще дойдат да те гледат, ако застанеш в ъгъла.
Lidé zase přijdou se na tebe podívat do rohu, šampi.
Сега е време ти да застанеш тук.
Teď je správný čas, chytit příležitost.
И когато кръвта е по стената, на коя страна ще застанеш, а?
A až bude na zdi krev, sasa ke na jakou stranu se postavíš?
Трябва да знам, че ще застанеш до мен срещу това!
Musím vědět, že proti tomu budeš stát se mnou.
И най-накрая ще застанеш очи в очи с него.
A že se mu konečně podíváš do očí.
Къде ще застанеш, ако ще стреляш по човек на прозореца?
Takže, kdybys měl někoho zastřelit skrz támhleto okno, kde bys stál?
Ако застанеш между мен и Марина, ще разкажа всичко на Лий.
Jestli se připleteš mezi mě a Marinu, povím Leeovi všecko o tom, co jsme tu dělali.
Искам да знам дали ще застанеш до мен в огъня и няма да се отръпнеш.
Chci vědět, jestli stojíš se mnou uprostřed ohně bez toho, abys ses vylekal.
21 Рече още Господ: Ето място при Мене; ти ще застанеш на канарата;
21 Hospodin pravil: „Hle, u mne je místo; postav se na skálu.
Може да бъде да застанеш зад мнението си, да застанеш зад убежденията си.
To je obtížné. Může to být stání si za svým názorem, stání si za svým přesvědčením.
Хофман, ако мислиш, че идващият с 320 км/ч влак е само иконка на десктопа ти, защо не застанеш срещу него?
Hoffmane, když si myslíš, že vlak, který se blíží rychlostí 320 km/h, je jen ikona na ploše, proč si před něj nestoupneš?
(Аплодисменти) Крис Андерсън: Трябва да застанеш тук за момент.
(Potlesk) Chris Anderson: Musíte si tam jít stoupnout na chvíli.
Рече още Господ: Ето място при Мене; ти ще застанеш при канарата;
I to řekl Hospodin: Aj, místo u mne, a staneš na skále.
Не бой се, Павле, ти трябва да застанеш пред Кесаря; и, ето, Бог ти подари всички, които плуват с тебе.
A i nyní vás napomínám, abyste dobré mysli byli; neboť nezahyne žádný z vás, kromě bárky samé.
2.4352879524231s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?