Já vám taky ne, tak se raději nebudem plést jeden druhému do cesty.
Убеден съм, че и ти мислиш така за мен, затова да не си пречим.
Neměl jsem se do toho vůbec plést.
Намесих се в това което не е моя работа.
Když uvážím, kolik mi dlužíš, musím se do toho plést.
Дължиш ми толкова пари, че цялото имение е моя работа.
Neměla jsem se do toho plést.
Не, аз не трябваше да се бъркам.
Nebudou se do našich záležitostí plést.
Няма да се намесят в нашите работи.
Nemůžeme ho plést, snažíme se mu to usnadnit, tak si přestaň vymýšlet.
Ние не се опитваме да направим нещата по-лесни за него. Нека спрем с тази комедия.
A když se mi nikdo nebude plést do cesty, nikomu se nic nestane.
И ако не се опитат да ми пречат, никой няма да пострада.
Neměl jsem se do toho plést.
Може би не биваше да се намесвам.
Proč by si nás měl někdo plést?
Защо хората биха те объркали с мен?
Neměl by ses do toho plést.
Не трябва да се замесваш в това.
Nemyslím si, že bych se do toho měla plést.
Наистина не мисля, че трябва да се намесвам.
Nebudu se ti plést do cesty.
Не искам да ти се бъркам.
A každej, kdo se mi bude plést do cesty, to odskáče.
Ако някой застане на пътя ми, ще си изпати.
Pokud se mi nebudeš plést do cesty, já se nebudu plést do té tvé.
Ако не ми се бъркаш, и аз няма да ти се бъркам.
Já se do toho nechci plést.
Знам, че не искам да се намесвам.
Věřte mi, bude lepší, když se do toho nebudu plést.
Повярвайте ми, нямате нужда от мен.
A když si budeš plést, kdo je dobrý a kdo špatný, tě jednou akorát zabije.
Да бъркаш кой е добър и кой - лош, е начин да си докараш смъртта.
Přestaň se mi plést do života.
Престани да се бъркаш в живота ми!
Tu pokrývku jsem začala plést, když ti bylo pět.
Започнах това одеяло, когато ти беше на 5.
Tahle nemá právo plést se do rodinných věcí!
Тази няма право да се бърка в семейните работи.
Jak se do toho nemám plést?
Как да стоя далеч от това?
Slib mi, že se do toho nebudeš plést.
Обещай ми, че ще стоиш настрана от това.
Teď by seděla v letadle, na cestě domů, odvolaná ze svého místa, jenže ses do toho začal plést.
Можеше да е на самолета сега, на път за вкъщи, освободена от поста си, но ти се намеси.
Asi bych se do toho neměl plést.
Тогава по-добре да не се забърквам.
Neměl jste se do toho plést.
Вие не биваше да се месите.
Nechtěla jsem se do toho plést.
Не исках да се намесвам между тях.
Ale když přijde řeč přímo na mě, na přesvědčení, která mám, právě teď v současnosti, zčistajasna se toto abstraktní obeznámení s omylností někam vypaří – a najednou si nemůžu vybavit nic, v čem bych se mohla plést.
Но ако става въпрос за мен в момента, и всичките ми вярвания, тук в сегашно време, внезапно това абстрактно разбиране за погрешимостта се изпарява – и аз не мога да се сетя за нещо в което греша.
(Smích) A učím se také plést; zatím dokážu uplést něco, co připomíná kaňku.
(Смях) И се уча да плета, като досега мога да изплета едно парче.
Původně jsem se nechtěl plést do politických či společenských otázek.
Не се захванах, за да открия политически неща, социални измерения.
0.8582398891449s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?