Překlad "забутано" v Čeština


Jak používat "забутано" ve větách:

Сигурна съм, че досието, просто е забутано някъде.
Ten spis určitě... zapadl někam za skříň.
Чистех мазето и намерих я в едно забутано място.
Uklízel jsem ve sklepě a tam jsem ji našel zastrčenou.
И така. Казваш, че си проследил Мария Гамбрели до туй забутано място.
Říkáte, že jste sledoval Mariu Gambrelliovou na tohle hrozné místo.
Ако не искате да бъде проследено, го направете от някое забутано място, където има примерно има портативен компютър.
Víte, aby vás neodhalili, vetřete se do ńáký menší zašívárny kde mají počítač, stačí malinkej.
Ако си в въздушните сили и не си в училището, това значи, че ще пратят за няколко години в някое забутано място.
Takže bylo po letecký škole. A když nejsi v letectvu pilotem, uklízíš dva roky někde na Guamu přistávací dráhu od ptačích hoven.
И че съм свалил възможно най-много мацки на това забутано място.
měl tolik buchet kolik jsem jen mohl mít když jsem byl na tomhle místě.
Но е много забутано за ресторант.
Na restauraci je to trochu z ruky.
Надявам се да съм, за да отида на някое забутано местенце.
Doufám, že jo, a že po cestě domů narazím do nějakého zkurveného sloupu.
Тропиканът е изтънчено казино не е слабо ключово, забутано мъртвило.
Proč? Tropicana je kasino na úrovni žádné takové, co je kdesi v poušti.
Има страшно много следи за толкова забутано място.
Na tak odlehlý místo to tu vypadá nějak frekventovaně.
Сгафих на една мисия... и ме пратиха в това забутано местенце... за да ми дадат урок.
Podělal jsem jednu misi... a poslali mě do téhle mrtvé vody... aby mi dali lekci dobrá?
Кой би повярвал че в такова забутано селце, ще има такова сладко пиленце?
Kdo by si pomyslel, že přefiknu štětku v takové špinavé vesnici.
Защо сте го публикувал в забутано списание в Индия?
Proč jste to publikoval v neznámém indickém plátku?
Скрили сме се на доста забутано място.
Už jsme nemohli najít víc vzdálenější místo, kam se zašít.
Защото бих искала да се уверя, че не са от някое забутано мед-училище във Филипините!
Protože bych se jen ráda ujistila, že nejsou z nějaké zdrávky na Filipínách.
А как го откри? Било е забутано в някакъв склад.
Jak si tu blbou věc vůbec našla, zastrčenou někde vzadu ve skladišti, někde v zapadákově?
Нали знаеш онова забутано място на шосе 20?
Ty... znáš to místo s krabem na dálnici 20?
Щом казваш истината, как така случаят е в синя папка в централата? В забутано досие?
Pokud je to, co říkáte pravda, jak mohl být ten incident ukončen zabavením dokumentu?
Сякаш знам къде да намеря хора в това забутано градче.
Stejně nevím, kde v tomhle posraným městě hledat lidi.
Нормален ден, редовно патрулиране до забутано село за вода, и самоделна бомба взриви Хамъра ни.
Normální den, pravidelný let k odlehlé vesnici kvůli jednání o vodě, a silniční mina vyhodila do vzduchu náš džíp.
Водиш ме до всяко тъмно забутано място на този щат.
Vozíte mě tu ke každý hnusný díře v tomhle státě.
Значи от десетилетия хората обикалят като в мъгла, без да остаряват и без спомени в забутано градче, което ги държи в незнание?
Takže po desetiletí se tu lidé procházejí v oparu, nestárnou, narušené vzpomínky, zaseknutí v prokletém městě, které je udržuje netečné.
Това не е точно забутано из задните страници.
Tohle není zrovna pohřbené na zadní stránce.
Ще пътуваме по брега. Някое забутано място
Někam na pobřeží, kde nás nikdo nenajde.
Нещо, приличащо на полицейска кабина, забутано на сметище, може да се движи във времето и пространството?
Věc, která vypadá jako policejní budka, stojící na smetišti, může létat skrz čas a prostor?
Ако се интересуваха, единственото парти, което щеше да уреждаш щеше да е в някое забутано село.
Kdyby měli, jediná party kterou byste propagoval by byla ve vašem zadku nahoře v Marienville.
Ще дойда с вас, защото е много забутано.
Měl bych jet s vámi, je to hodně odlehlé místo.
Отведете го на някое забутано място и съобщете на полицията.
Vezměte ho někam do bezpečí a dejte vědět policii, kde je.
Чудя се дали въобще има нещо такова в това забутано градче.
Zajímalo by mě, jestli je v tomhle vylidněném retroměstě chlast.
Защо журналист от голям град би дошъл в това забутано място?
Myslím, proč by se velký městký novinář vracel zpátky do tohohle odlehlého místa?
Всички, които знаят какво се случва по улиците в Маями или в някое забутано село в Сирия, или където и да е по света, всеки обръща гръб на другия, схванеш ли това, схващаш и кода на момичето.
Kdokoli, kdo žije na ulici, a ví, co se děje na ulicích tady v Miami, nebo v podělaný Sýrii, nebo kdekoli jinde na světě, kde se jedni k druhým votáčej zády, všude tam může kód týhle holčiny pomoct.
1.9785590171814s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?