Překlad "заблудим" v Čeština


Jak používat "заблудим" ve větách:

Но гарнизонът вътре в крепостта все пак остава и ще ги заблудим, като накараме Андреа, Пападимос и Браун да започнат диверсии по целия Навароне.
Pořád ale ještě zbývá posádka uvnitř pevnosti, ale ty dostaneme ven taky, až Andrea, Pappadimos a Brown rozjedou diverzní akce na Navarone.
Това си го бива, да заблудим Ямана като минем през вражеските редици.
Podaří se oklamat Yamany tím, že projdeme skrze nepřátelské linie.
Много е добре за полята, но никого няма да заблудим в града.
Do volné krajiny je to dobré, ale ve městě nám to asi nepomůže.
Трябва да заблудим и нашите хора.
Ale ani naši vlastní vojáci nesmí nic poznat.
Дияна ни пази да не заблудим себе си.
Deanninou prací je zabránit zbytečným iluzím.
Да опитаме да заблудим сензора, за да ни отчита като тях.
Snad bychom mohli oklamat senzory, aby si myslely, že jsme Hur'qové.
Не могат да докажат нищо, но не можем и да ги заблудим.
Nemůžou nic prokázat, ale nemůžeme je podvést.
Ако имаме късмет... достатъчно, за да заблудим хирурга.
No, když budeme mít štěstí, dost na oklamání chirurgů.
Ще заблудим Сиглиути, че синовете му са мъртви.
Měli byhom nechat Cigliuttiho, ať si myslí, že jeho děti jsou pořád mrtvé.
Трябва да ти наемем квартира близо до Хармън за да заблудим родителите си.
Potřebujeme si pronajmout budovu blízko Harmonu. - Tak rodiče oblbneme. - Jo.
Съжалявам, че трябваше да заблудим и теб.
Omlouvám se, že jsme tě museli oklamat.
С мама смятахме, че можем да заблудим всекиго, дори великия Худини.
Já a máma jsme si mysleli, že bychom si to mohli rozdat s kýmkoliv, dokonce s tím velkým Houdinim!
В последствие му направихме постановка, като го заблудим за да ни отведе до куфарите-бомби.
Poté jsme rozjeli plán, který měl Fayeda obelstít, aby nás zavedl k místu, kde má ty kufříkové bomby.
Мислиш, че можем да го заблудим?
Myslíš že můžeme stáhnout takový radikální punk?
Поеха по следата, но няма да ги заблудим за дълго.
Chytili se na návnadu, kterou jsme zanechali, ale na dlouho je to neoklame.
Виж, има начин да заблудим федералните. Просто е.
Koukněte, zastavit federály aby vás nestopovali je jednoduché.
Но ако ги заблудим, че готвим атака, швабите ще се натъпчат по окопите като сардини.
Ale pokud očekávají, že přijde útok, budou v těch zákopech nad námi namačkaní jako sardinky.
Нека кажем, че успеем да го заблудим с поредния дубликат и спасим Хана.
Řekněme, že se nám povede obalamutit Vasillise pomocí další falešné masky a zachránit Hannah.
Мислиш ли, че можем да го заблудим?
Myslíte, že bysme mu mohli dát roubík?
Искате от мен, прочутото лице на вината Пол Менсън, да пресъздам брилянтното си радиопредаване от 1938г, само за да заблудим и впечатлим жената на това влечуго?
Vy chcete po mně, po proslulém propagátorovi vína Paula Massona, abych obnovil své oslnivé rádiové vysílání z roku 1938 pouze za účelem obelhání a oslnění ženy tohohle vyzáblého plaza?
Все пак се опитваме да заблудим брат му.
Myslím tím, nakonec se snažíme oblbnout jeho bratra.
Маркирам, в случай, че се заблудим.
Nechávej tu značku, aby jsme se neztratili.
Е, ако целта ни е да ги заблудим, не трябва ли да се обръщаш към мен със "съпруже", или "скъпи"?
Jestli je máme oklamat, neměla bys mne oslovovat... "Můj choti" nebo "můj drahý"?
Лесно можем да заблудим близките си, но не можем да разчитаме на никого.
Můžeme snadno oklamat naše nejbližší, že? Ale můžeme se spolehnout jeden na jednoho.
Да превърнем моят двойник в мен и да заблудим всички.
Nastražíme podvrh. Přestrojím se za něj, abychom je vytáhli ven.
Минахме през потока, за да заблудим хрътките.
Šli jsme potokem, abychom setřásli psy.
Ако копираме структурата му, ще заблудим скенера, че това свинско око е окото на нашия татуиран приятел.
A pokud ten vzorec dokážeme napodobit, oklameme skener a bude si myslet, že to prasečí oko je ve skutečnosti... okem našeho tetovaného přítele.
Ще използваме труповете, да ги заблудим, че сме тук.
Těla Římanů, které jsme nasolili, budou oblečena po našem a rozmístěna, aby poskytla iluzi o naší přítomnosti.
Други - за да заблудим себе си.
"Jinými se pokoušíme oblbnout sami sebe."
Ще те използваме като примамка, за да заблудим гиганта в дупката.
Použijeme tě jako návnadu, abychom obra nalákali do propasti.
Освен това, ако се заблудим, ще се ориентираме по светлината.
A navíc, když zabloudíme, světlo nám ukáže cestu zpátky.
Ще заблудим охраната, ще те направляваме там.
Poskytneme ti všechny nástroje, které budeš potřebovat, budeme tě navigovat na místo.
Науката ни предпазва от самозаблуди, както и да заблудим другите.
Věda je spůsob, jak být upřímní k sobě i k ostatním.
Да не забравяме, че все още трябва да заблудим Давина Клеър
Nezapomínejme, že musíme podvést Davinu Claireovou.
Няма ли да знаеш начин как можем... да я заблудим?
Neznáte náhodou způsob, jak to... porazit?
0.90928792953491s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?