Překlad "ще пратят" v Čeština


Jak používat "ще пратят" ve větách:

Добре, ще чакаме, за да видим кой ще пратят.
Dobře, počkáme a uvidíme, koho pošlou.
Ще пратят лекар да свидетелства, но при едно условие.
Pošlou doktora k výpovědi, ale je v tom háček.
Щом отворят пътя към болницата, ще пратят линейка.
Jakmile bude sjízdná silnice do nemocnice, pošlou pro vás sanitku.
Китайците ще пратят човек на Луната до края на годината.
Číňani chtějí do konce roku poslat člověka na Měsíc.
Тия куриерски пратки ще пратят света по дяволите.
Miláčku, se světem to jde od desíti k pěti.
Ще я обучиш ли... или те ще пратят някой?
Vycvičíte ji? Nebo pošlou někoho jinýho?
Ще пратят някой новак за устни и писмени изпити.
Pošlou někoho, aby tady našli talentované lidi.
От парламента ще пратят експерти да ми помогнат с отчета.
Z Westminsteru mi sem pošlou na pomoc pár expertů.
Ще пратят друг хеликоптер за нас.
Kontaktovali Alice Springs, aby pro nás poslali ďalší vrtulník.
Тогава, когато срещнат някой, изучен в бой с ножове, ще пратят душата му в ада.
Když potkají nějakýho hajzla, co studuje boj s nožem... pošlou jeho duši do pekla.
От Лангли ще пратят сателитни снимки, но им трябва цел.
Langley bude monitorovat satelitní snímky, tak jim najdi cíl.
Ако не съм аз, ще пратят друг и той няма да се държи толкова добре с вас.
Když mi s tím nepomůžeš, bude to řešit někdo jiný a ten někdo už nebude tak hodnej.
Знаех, че ще пратят някой друг.
Já věděl, že pošlou někoho dalšího.
Еластичните му крайници ще пратят статията на първа страница.
Já vím. Ty jeho pružné končetiny ho vystřelí přímo na titulní stránku.
Анджела и Нейтън говореха, че ще пратят някой да те залови.
Slyšela jsem, jak spolu Angela a Nathan mluvili o poslání sem někoho, kdo tě má sejmout.
Свързах се с Лангли, ще пратят хора за тялото утре.
Rychlovku stihnem, ne? Volala jsem do Langley. Zítra pošlou tým pro tělo.
Не, първо ще прекъснат връзката, ще анализират данните и после вероятно ще пратят екип.
Ne, potom uzavřeme spojení. Zpracujeme data, která dostaneme a možná poté vyšleme tým.
Ако кажеш на някого, ще пратят мама в затвора.
Protože pokud něco řeknete, pošlou mámu do vězení.
Мислех, че ФБР ще пратят Мълдър.
Když mi Howard říkal, že mě navštíví někdo z FBI, tak jsem čekal Muldera.
Отчаяна, дукеса Сатин моли приятелката си Падме Амидала да говори с Джедайския съвет, надявайки се, че те ще пратят помощ...
Dychtivá odlehčit svému lidu, vévodkyně Satine požádala svou přítelkyni Padmé Amidalu, aby promluvila s radou Jedi v naději, že vyšle pomoc jejímu těžce zkoušenému světu...
Ако Зетров научи че си жива и си в Ню Йорк, ще пратят някой да те убие.
Pokud se Zetrov dozví, že jsi naživu a v New Yorku, tak pošlou někoho, aby tě zabil.
След 5 часа ще пратят съобщението си.
V 8:43 ráno. Máme asi 5 hodin a pak ho využijí jako prak pro jejich vysílání.
Щом Старк чуят, ще пратят хората си, за да го завземат обратно.
Jakmile by Zimohrad dostal zprávu, že jsme dobyli Torrhenovu věž, Starkové by poslali své muže, aby ji dostali zpátky.
Тези хапки наслада ще пратят децата ви в колеж.
Tyhle dobrůtky dětem pomáhají na vysokou... Koláčky Darnelliných zlatíček $ 29, 90
Да знаеш, че американците ще пратят техен човек.
A musíš vědět, že Američani taky poslali někoho.
Кралете ще пратят някой да те чака в Мендосино.
Králové pro tebe posílají někoho do Mendocina.
Ще отидат в интернет кафе и ще пратят имейл на Майсторите, които ще ни чакат в тайното кралство на Облачна Кукуландия.
Zaletí do internetové kavárny a pošlou e-mail mistrům stavitelům, že se s námi sejdou v tajné říši Mráček bzum-bzum land.
В плика имам доказателства, които ще пратят Моси на топло за години.
Tady mám dost důkazů, aby šel Mossi Kasic sedět na pěkně dlouho.
Винаги има някого, на когото ще пратят съобщение.
Vždycky je tu někdo, komu musí poslat vzkaz.
Сега, когато ченгетата знаят, че тук се продава дрога, дали направо ще цъфнат или ще пратят цивилни?
Takže, teď, když policajti ví, že se tady dají prodat drogy, pošlou je sem přímo, nebo sem pošlou policisty v civilu?
Така, чеаз ви арестувам, и когато работодателите ти разберат, ще пратят някой да ви очисти.
Tak vás zatknu. A až to vaši zaměstnavatelé zjistí, pošlou někoho, kdo vás umlčí nadobro.
Дочух, че ще пратят медикаменти на бунтовниците тази вечер в полунощ.
Kolem půlnoci posílají doktoři z hangáru 2 zásoby do přední linie.
Между другото, ще пратят ли Ани Лейбовиц да снима?
Mimochodem, pošlou na fotky Annie Leibovitz?
Да бях се досетил, че ще пратят теб.
Mel jsem vedet, že te dají na tohle.
Ще се обадя на вестника и ще пратят репортер тук.
Když zavolám do Gazette, pošlou sem reportéra.
Кажем ли им това, бързо ще пратят търсачи.
Řekneme jim, ať to tu rychle nechají prohledat.
Ще пратят някое колежанче да се заяжда, като научи, че не можеш да четеш.
Pošlou nějakýho trhlýho vysokoškolskýho dobrovolníka, který bude mít Nebezpečné myšlenky když se zjistí, že neumíš číst.
Нима очакваше, че ще пратят някого да те убие?
Co jste čekali? Že vás někdo vysvobodí? Vážně?
0.75424909591675s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?