Няма вече да видиш свирепите люде, Люде с дълбок глас, който не проумяваш, С чужд език, който не разбираш.
Lidu ukrutného neuhledáš, lidu hluboké řeči, jíž bys neslýchal, a jazyku cizího, jemuž bys nerozuměl.
Проумяваш ли, че щеше да умреш в Пещерата на черепите, ако Йън не беше запалил огън?
Uvědomujete si, že bez nás byste zemřel v jeskyni lebek? - Pokud by Iane nerozdělal oheň? - Oh, já...
И като приключи, не проумяваш защо е изглеждало толкова важно.
Když ji dostaneš, divíš se, proč ses tolik namáhal.
Не проумяваш ли... звукът, който чуваш, се предава от обект... който се движи с 18, 000 мили в час... 559 мили висок, и гравитира около Земята...
Co se z tebou děje... zvuk co slyšíš, vysílá objekt... který cestuje rychlostí 18000 mil za hodinu... 559 mil vysoko, a obíhá Zemi-
Ако не проумяваш никое от тези неща, не си за тук, Макманъс.
Jestli neznáš odpovědi, McManusi, nemáš tu co dělat.
Сирил, проумяваш ли, че може да се наложи да разговаряш с родителите и съпругата на човека, кого си убил?
Cyrile, uvědomuješ si, že můžeš mluvit s matkou, s otcem a ženou muže kterého jsi zabil.
Ако не го проумяваш, си просто един тъпанар.
A pokud to nechápeš... tak promiň, ale jsi blbec.
Не проумяваш ли идеята, че истината трябва да се манипулира?
Nechápete, že pravda se dá trochu upravit? To není lež. Jen se trochu "přistřihne".
Животът тук определено ти е повлиял по начин, който не проумяваш.
Žít zde vás možná více ovlivnilo, než si uvědomujete.
Не зная дали го проумяваш, Хило... но това между нас беше важно...
Nevím, jestli ti to dochází, Helo,... ale to, co jsme spolu měli, bylo důležité.
Сигурно още не проумяваш колко много е замесен баща ти във всичко.
Musí být pro tebe těžké zjistit, že tvůj otec je do toho celého zapletený.
Андрю? Само това с Андрю ли не проумяваш?
Počkej, část, která nedává smysl, je Andrew?
И другите ще ти кажат, че проумяваш от какво се нуждаеш.
Myslím, že všichni tady by mohli říci, že si uvědomíš rozdíl mezi tím, co chceš a co potřebuješ.
Имаш всичко под носа си, а дори не го проумяваш.
Protože ty máš všechno přímo před sebou. A ty to ani nevidíš.
Знам, че не го проумяваш, но се опитвам да те опазя.
Vím, že to nechápeš, ale snažím se tě ochránit.
Проумяваш ли, че децата й все още ги няма?
Uvědomuješ si, že její děti jsou stále nezvěstné?
Не проумяваш ли, защо те наричам дебил?
A abychom si to vyjasnili, je to proto, protože si úplný nekňubů.
Бен, проумяваш ли колко грешно е това?
Bene, uvědomuješ si, jak je to špatný?
Май не проумяваш какво значи това.
Mám pocit, že ani nevíš, co to znamená.
А приятелят е този, който те познава и все пак те харесва. В случай, че не проумяваш нещо.
Přítel je někdo, kdo tě zná a stejně tě má rád, pokud je to něco, čemu nedokážeš přijít na kloub.
Не проумяваш какъв дар имаш. И не разбираш растенията.
Nemáš tušení, jaký máš dar a rostlinám nerozumíš.
Разбирам, че не проумяваш защо отидох при Воид.
Myslím, že si nepochopil, proč jsem šla za Voightem.
Когато работиш за Желязната банка и всеки от корабите ти струва колкото половин кралство, не е нужно да си правиш труда да проумяваш нюансите.
Myslím, že když pracuješ pro Železnou banku Braavosu a každá loď se zlatem má cenu poloviny království, nemáš tendenci řešit rozdíly.
Само защото не проумяваш нещо, не означава, че не е истина.
Když je něco těžké pochopit, neznamená to, že to není pravda.
Не можеш да завладееш това, което не проумяваш.
Nemůžeš se zmocnit toho, čemu nerozumíš.
Тя не иска да говори с теб или да бъде в съда и да си излага всички ужасни неща, които са и се случили и дори да си мислиш, че ще го направи показва колко ти не проумяваш нищо от това.
Nechce s tebou mluvit, ani jít k soudu a znovu prožít ty příšerné věci, co se jí staly, a to že si myslíš, že by šla dokazuje, že to stále nechápeš.
Ти си просто зъбно колелце в механизъм, който не проумяваш.
Jsi jen malý článek řetězu, o kterém nemáš ponětí.
Защото Хай Уикъмб е нещо хубаво, макар да не го проумяваш!
Protože High Wycombe je lepší, než jsi momentálně schopen pochopit!
1.2783079147339s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?