Jak používat "nechápeš" ve větách:

Je mi líto, že se zlobíš Davide, ale stále nechápeš, o co jde.
Съжалявам, че те притеснявам, Дейвид, но ти не разбираш за какво става дума.
Je vidět, že nechápeš, o co jde a čeho je schopnej.
Като схванеш природата на едно нещо, знаеш какво да очакваш.
Hlupáku, ty nechápeš, že bez štítů...vás moje loď roztrhá na cucky.
Ти си глупак! Не разбра, че без щит, корабът ми ще разкъса твоя като лист хартия.
Ty to pořád nechápeš, že ne?
Ти все още не разбираш, нали?
Ty to prostě nechápeš, že jo?
Ти тъкмо не го планираше това, нали?
Nechápeš, jak jsi pro mě důležitá?
Разбираш ли колко си важна за мен?
Možná proto nemáš vlastní rodinu a nechápeš, čím ten chlap právě prochází.
Може би затова си нямаш семейство и не можеш да разбереш, какво преживява този човек в момента.
Ty to vůbec nechápeš, že ne?
Ей, приятелче, ти май не схващаш?
Jsou to upíři, copak to nechápeš, Same?
Коя част за вампирите не ти е ясна, Сам?
Jistěže nechápeš, ještě jsem k ní nedošel.
Разбира се, още не съм я казал.
Ne, ne, ne, ty to nechápeš.
Не, не, не, не. Ти не разбираш.
Copak nechápeš, že tohle je můj dar?
Не разбираш ли, че това е дар?
Ty nechápeš, jak je to pro mě těžký, jasný?
Ти не знаеш колко ми е тежко. Ужасно мъчение е.
Ty to pořád nechápeš, co, dobrý Batiate?
Все още не разбираш, нали добри ми Батиат?
Někdy se na něco upneš a třeba ani nechápeš proč.
Понякога нещо привлича вниманието ти без дори да знаеш защо.
Ty nechápeš, jak by celej svět byl lepší bez těch dvou...
Целия свят би бил едно по-добро място без тия двамата.
Pokud nechápeš, co se změní, tak neexistuje způsob, jak ti to vysvětlit.
Ако не виждаш целта на всичко, значи си губя времето да ти обяснявам.
Ty prostě nechápeš, jak to u pojišťováku chodí.
Не разбираш, че това е един вид застраховка, нали?
Ne, ty to nechápeš, já jsem jediný, kdo to může zastavit, Courtney.
Не разбираш! Искам да спра това, Кортни.
Ne, ty nechápeš, co se tu děje.
Не! Не разбирате какво се случва!
Copak nechápeš, co se tu děje?
Не разбираш ли какво става тук?
Ty to pořád nechápeš, co, kancléři?
Още не ви е ясно, нали, г-н канцлер?
Přežila jsem a ty to nechápeš, protože nejsem jako ty nebo ony.
Аз оцелях, но ти не го приемаш, защото не съм като теб и тях.
Nechápeš, co pro něj nalezení Mirakuru znamenalo.
Не разбираш, но миракуруто е важно за него.
Je smutné, že nechápeš důvod, proč jsi byla stvořena.
Тъжно е, че не разбираш причината, защо беше създадена.
Myslím, že nechápeš, jak vážné to je.
Май не разбираш колко е сериозно.
Nejspíš to nechápeš, ale mám víc společného se psem než s tebou.
Не разбирате какво е това, но аз съм по-близо до кучето, отколкото до вас.
Všechny ty roky v exilu a stále to nechápeš.
След всички години в изгнание още не си го разбрал.
Mám pocit, že nechápeš, co se děje.
Струва ми се, че не разбираш какво се случва.
3.3875269889832s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?