Překlad "продължавай" v Čeština


Jak používat "продължавай" ve větách:

Продължавай да ми втълпяваш неща... както винаги.
Pořád se mi snažíš vnucovat myšlenky. Tak jako vždycky.
"И молим те, продължавай да ни пишеш, синко.
A piš nám, synu. Tvé dopisy nás vždy potěší.
Продължавай да я движиш, точно така!
Podávejte. Podávejte. Už to skoro je.
Непрекъснато ме боли глава, а тъкмо започваше да отшумява, затова продължавай.
Ta bolest je tam pořád, a teď ustupuje do pozadí, takže klidně mluv.
Ако се загледа в снимка, ти продължавай.
Když se zastaví u fotografie, jděte dál.
Каквото и да чуеш, просто продължавай да вървиш, нали?
Ať uslyšíš co uslyšíš, hlavně pořád pokračuj, jasně?
Продължавай в същия дух и ще се наложи да ти пусна куршум в мозъка.
Ještě chvilku tak mluv a budu nucen ti vpálit kulku do hlavy.
Не знам какво общо има това, но продължавай.
Nejsem si jistí, jak to pomůže, ale pokračuj.
Просто продължавай така до края на живота си.
Teď už jen stačí vydržet to do konce života.
Продължавай с този акцент и ще измисля нещо.
Nepřestávej mluvit tímto přízvukem a určitě na něco přijdu.
Ако не можеш да ме подкрепиш... продължавай да си събираш нещата.
A jestli to nedokážeš překonat, pokračuj v balení. Teď půjdu za dětma.
Измислих "Браво", "Добре свършено" и "Продължавай".
Mám "to se ti povedlo", "dobrá práce" a "jen tak dále".
Продължавай така Бени, няма да изпиташ болка.
Pokračuj v tom, Benny, a za chvíli už neucítíš žádnou bolest.
Продължавай така и може и да те осиновя.
pokračujte a já najdu způsob, jak ho využít.
Продължавай по този път и ще имаме света...
Pokračuj v této cestě a budeme mít celý svět...
Не знаех как да постъпя, един глас ми каза: "Продължавай напред".
Nevěděl jsem, co dělat. Ale hlas mi řekl: "Prostě jdi dál."
Продължавай да душиш и любопитството ще те отведе в килията.
Strkejte do toho nos dál a vy a vaše zájmy můžete strávit nějaký čas v centru jako hosté vlády.
Продължавай така и ще ти каже всичко, което искаш, но ще е лъжа.
Dělejte tohle a on řekne cokoliv, aniž by to byla pravda.
Тогава продължавай по случая и я пази.
Tak zůstaň poblíž a dávej na ni pozor.
Продължавай да мислиш за отговора, Хенри, защото смятам, че в него има нещо.
Dobrá tedy... Ještě o tom popřemýšlej, Henry, protože já myslím, že na něco přijdeš.
За това говорех, Грийн, продължавай в същия дух!
Tak jsem to myslel, Greene. Přesně tohle máš dělat.
Продължавай и ще ти счупя китката.
Ještě se směj a zlomím ti zápěstí.
Продължавай така и ще си останеш сам.
Musíš hrát hodně tvrdě, abys našel sám sebe.
Или... продължавай както досега и ще свършиш на улицата.
Budeš lepší než oni. Nebo pokračuj v tom, co děláš, a skončíš jako pobuda na ulici.
Продължавай и ще ти дам значка, както ти обещах.
Pokračuj v tom a slíbenej odznak je tvůj.
Продължавай да правиш това, което правиш.
Můžeš dál dělat, co děláš, mě to nevadí.
Продължавай да говориш, и ще разбереш.
No jestli budeš ještě chvíli mluvit, tak to poznáš.
Продължавай и може да ти кажа името ми.
Jen pokračuj... a možná ti povím, kdo jsem.
Аз, но с Хойт вече се прегърнахме, затова продължавай, отче.
Já. S Hoytem už jsme se ale naobjímali dost, tak pokračujte, Otče.
Е, продължавай така и ми се обади ако има някакви проблеми.
Měj to na druhém kanálu a kdybys měla problémy, zavolej.
Продължавай да лъжеш така и може да те удари мълния отново.
Pokračuj v lhaní jako dosud. Jsi náchylný být zasažen znovu bleskem.
Не е зле, но продължавай да търсиш.
Není špatná, ale nepřestávej hledat. Vážně, šéfe?
Ти продължавай, а аз трябва да отивам на работа.
Čtete tyto skvělé věci, musím jít pracovat.
Продължавай на запад сам и ще си мъртъв до зори.
Pokračuj na západ sám a do úsvitu budeš mrtvý.
Продължавай да се криеш, аз ще те намеря
Jen se schovávej, ale já tě najdu.
Ако наистина искаш да го загубиш, продължавай така.
Takže jestli o něj opravdu chceš přijít, pokračuj v tom, co děláš.
Продължавай да си търсиш приятел, Скуабълс.
Jestli hledáš kámoše, tak hledej dál, Squabblesi.
5.5571210384369s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?