Překlad "приличаш на" v Čeština


Jak používat "приличаш на" ve větách:

Кой си ти и защо приличаш на мен?
Kdo jsi a co sakra děláš s mým obličejem?
Не ми приличаш на такъв човек.
Víte, nevypadáte jako ten typ člověka.
Приличаш на него, особено грозната шапка.
Ale vypadáš jako on, zvlášť v tom pitomým klobouku.
Сигурно ти е омръзнало да го чуваш, но така приличаш на баща си.
Asi už se ti zajídá to slyšet, ale hrozně se podobáš otci.
Мислех си, че... може би малко приличаш на нея.
Jen mě napadlo, že tak trochu vypadáš jako Ava Gardner.
Никак не приличаш на Ава Гарднър.
Pak už nebudeš vypadat jako Ava Gardner.
Сигурно помага, че не приличаш на гей.
Myslím, že pomáhá, že nevypadáš jako gay.
Изглеждаш голям сухар и не приличаш на фен.
Na fanouška tohoto rádia vypadáte podezřele sucharsky.
След ден-два ще приличаш на Исус.
Před dvěma dny jsme vypadali jako Ježíš.
Приличаш на тюлен, а акулите обичат тюлени.
Budete v tom vypadat jako tuleni. Žraloci zbožňují tuleně.
Честно, Юджийн, приличаш на гангстер с тези очила.
Upřímně, Eugene, s těmi brýlemi vypadáš jako gangster.
Ако не бяхме ние, щеше да приличаш на японска манджа с клечки в задника.
Kdyby nebylo nás, chlastal bys saké s hůlkama vraženýma do prdele, sráči blbej.
Не ми приличаш на депресивна личност.
Nepřijdeš mi jako někdo, kdo trpí na deprese.
Странно, не ми приличаш на убийца.
Vtipný. Nepřijdete mi jako vražedný typ.
Съжалявам, но приличаш на баба й.
Omlouvám se, ale přímo si mi na to nahrál, BabiččinyVlasy. Babiččiny Vlasy?
В училище не казваха ли, че приличаш на Удей Саддам Хюсеин?
Neříkávali ti náhodou, že vypadáš jako Uday Saddám Husajn? Neříkalo to tak ve škole?
С тази коса и брада приличаш на животно.
Tvé vlasy a tvůj vous, připomínají zasraný zvíře.
Красавице, казвали ли са ти, че приличаш на супер модел макар и дебела, космата и миризлива?
Hej, méďo, už ti někdy někdo řekl, že vypadáš jako supermodelka? A je jedno že trochu páchneš...
Не ми приличаш на момиче, което играе боулинг.
Nezdáte se jako holka, co chodí na bowling.
Когато казах на всеослушание на празника на брат ти, че приличаш на Роузи О'Донъл, да знаеш, че не е вярно.
Jasně. A omlouvám se, že jsem na Bar Mitzvah tvýho bráchy řekl, že vypadáš jako Rosie O'Donnell, protože nevypadáš. - To nevypadám.
Сам вземаш решенията си и като виниш мен, приличаш на женчо.
Rozhodl ses sám. Chováš se jako srágora, když mi to dáváš za vinu.
Трябват ти банели и нещо, в което не приличаш на грънчарка.
Dopřej si něco s kosticí a co nevypadá, jako bys prodávala keramiku.
Казвала ли съм ти, че приличаш на сексапилна богомолка?
Už jsem ti někdy řekla, že vypadáš jako sexy kudlanka nábožná?
Кени, ти и така приличаш на загубеняк.
Kenny, ty seš v pohodě. Ty jako trapák už vypadáš.
Не се обиждай, но приличаш на мърляв елф.
Bez urážky, ale vypadáš jako radodajný elf.
Приличаш на Морган Фриймън, ако беше травестит.
Podobáš se Morganu Freemanovi, kdyby byl transvestita.
Виж, ти не ми приличаш на човек, който приема съвети, но все пак ще се опитам.
Hele, nevypadáš jako chlápek, co by si nechal poradit. Ale i tak se o to pokusím.
Ти не ми приличаш на човек, който приема извинения.
Nepřipadáš mi jako někdo, kdo by omluvy přijímal, takže...
Защото, казвам го в добрия смисъл, приличаш на човек, който има съвест.
Protože, a teď to myslím dobře, vypadáte jako někdo, komu by něco takového vadilo.
Не приличаш на човек с много жени приятелки.
Nepřipadáte mi jako typ muže, který má kamarádky.
Но след като те видях, ми приличаш на Индиана Джоунс, който е вокалист на Строукс.
Ale teď vidím, že rád Indiana Jones se rozhodl, aby se stal zpěvák mrtvice nebo něco takového.
Спри да си стягаш мускулите, приличаш на глупак.
Přestaň napínat svaly, Jordane. Vypadáš jako debil.
Ще приличаш на мъж, а не на малко момиченце.
Budeš vypadat jako muž a ne jako malá holka.
Като си махмурлия, приличаш на монголоид.
Vypadáš jako pes, když hit Nejste kocovinu?
Сега не само звучиш като болно муле, но и приличаш на такова.
Teď už nejenom mluvíš jako nemocný mezek, teď už tak i vypadáš.
Ти дори не приличаш на бродещ.
Nevěděl jsem, jestli jsi mrtvý, nebo hůř.
Много приличаш на нея, знаеш ли?
Jsi hodně jako ona. Víš ty co?
Вече не приличаш на млада краварка.
Konečně nevypadáš, jako bys podojila krávy.
Защо твърде много приличаш на мен.
Protože jsi mi byl podobný až příliš.
Приличаш на авокадо, което е правило секс с по-старо и гнило авокадо.
Jsi, jako kdyby avokádo souložilo se starším, nechutným avokádem.
Казва: "Приличаш на русалка, но вървиш като валс."
Řekne: „Vypadáš jako mořská panna, ale chodíš jako bys tančila valčík.“
6.3320329189301s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?