Překlad "орден" v Čeština


Jak používat "орден" ve větách:

Това е амулетът на нашия орден.
Tento amulet byl svázán Sesterstvem planoucího srdce.
Полицаят Бърт бе ранен в Северна Африка и получи орден.
Policista Bert byl zraněn v Severní Africe a dostal Stříbrnou hvězdu.
Мисля, че трябва да го препоръчате за орден, сър.
Myslím, že byste měl navrhnout vyznamenání, pane.
От името на президента ви връчвам орден за специални заслуги.
Jménem prezidenta vám předávám čestnou medaili za zásluhy.
Затова го върнали в Европа и създали нов орден - на Тамплиерите.
Odvezli poklad zpátky do Evropy a začali si říkat "templáři".
Не разбирам какво става в джедайския орден.
Občas přemýšlím, co se to děje s řádem Jediů.
Може би е свързано с този Орден на Сион.
Možná že na tom Převorství sionském něco bude.
Появата ти с магьосник от Първия орден ще укроти гнева му.
Jsem si jist, že návrat s čarodějem prvního řádu zmírní jeho hněv.
Ако Мрачният Рал успее да се сдобие с кутиите на Орден, ще покори целия свят.
Kdo získá všechny tři, stane se nezastavitelným. Darken Rahl by zotročil zbytek světa.
Заради видението ти Демин Нас се измъкна с кутията на Орден.
Díky tvému vidění unikl Demmin Nass se schránkou Ordenu.
Преди хиляда години обществото на тъкачите създало таен орден на убийци.
Před tisíci lety... klan tkalců vytvořil tajné společenství zabijáků.
Например можеш да кажеш, че древният орден улавя дълбоки катаклизми в космическото енергийно поле.
Můžete třeba říct, že váš starodávný řád cítí hlubokou trhlinu v kosmické energii života.
Това е свещеният обет, даден от предците ни на Първия Орден!
Zavázala se k tomu posvátným slibem, daným Čarodějům prvního řádu.
Ти я провали, Изповядвайки магьосник от Първия Орден!
To jsi znemožnila, když jsi vyzpovídala Zedda.
Там ще скрием Кутията на Орден. Мрачния Рал никога няма да я открие.
A pak schováme schránku Ordenu tam, kde ji Darken Rahl nikdy nenajde.
Казал ти е къде ще скрие Кутията на Орден, нали?
Řekl ti, kde je ukrytá schránka Ordenu, že?
Защо не можете да откриете Третата Кутия на Орден или магьосника Задикус?
Jak je možné, že nejsi schopný najít třetí schránku Ordenu? Nebo toho čaroděje. Zeddica.
Не съм чувал за магия, по-силна от Орден.
Nikdy jsem neslyšel o magii silnější, než je ta Ordenu.
Само теб магията на Орден и чумата няма да докоснат.
Jsi jediná, na koho nebude působit magický mor ani moc Ordenu.
Говориш като магьосник от Първия орден или като негов дядо?
Mluvíš teď jako Čaroděj prvního řádu? Nebo jako jeho děděček?
Скъпи членове на древния Орден на Келтите, добре дошли на вечерята в чест на Свети Патрик.
Členové prastarého řádu Keltů, vítejte na naší každoroční večeři při svátku sv. Patrika.
Този, който притежава трите кутии на Орден, ще бъде непобедим.
Kdokoliv získá všechny tři Schránky Ordenu bude nezastavitelný.
Три от нас ще проникнат в Двореца и ще разделят кутиите на Орден.
My tři vnikneme do Paláce a rozdělíme Schránky Ordenu.
Император лично ни го даде при основаването на нашият Орден.
Sám Císař nám ho svěřil při založení kapituly.
Именно моят орден ме доведе тук.
Můj Řád mě přivedl sem k vám.
Но клетвата на моя орден пречиства душата ми от кръвта, която пролях в името на Господ.
Slib Řádu chrání navždy mou duši před krví, již jsem prolil jménem Boha.
Ако и други във вашия орден са готови да го преминат, ще намерим начин.
Pokud jsou ve vašem řádu takoví, kteří by ji překročili se mnou, najdeme řešení.
Расото на вашия орден ми подхожда повече в този тежък час.
Zjistil jsem, že oblečení tvého řádu mi sedí lépe v tuto smutnou chvíli.
Нощната стража е древен и почитан орден.
Noční hlídka je starobylý a čestný řád.
Съществува легенда за таен древноегипетски орден, наречен "Окото".
Existuje legenda o tajném řádu, který vznikl ve starém Egyptě a nazýval se Oko.
Холандският орден в Пенсилвания не обичат да ги наричат сектанти, това е обидно.
Příslušníka starobylého řádu holandských amenitů neoznačujeme výrazem holandskej kriple. To je urážlivé.
Той крие мястото, където е черепа на конника, пазено от нашия орден през вековете.
Ukrývá pravé místo Jezdcovy hlavy, střežené během let jedním z mých čarodějů.
Ние сме част от древен орден, заклет да се бори с тъмнината, която се крие в Слийпи холоу.
Jsem součástí prastarého řádu, který přísahal bojovat s temnotou, skrývající se ve Sleepy Hollow.
Напомни ми към кой орден се числиш, лорд Сняг.
Připomeň mi, pod jaký řád spadáš, Lorde Sněhu. Správce.
Таен орден От времето на Първия кръстоносен поход.
Tajný rozkaz vydaný v době 1. křížové výpravy.
Генерал Шао ви приветства като почетни гости на Безименния орден и благодари за умението и храбростта ви.
Generál Šao vás vítá jako čestné hosty Bezejmenného řádu a děkuje vám za vaši obratnost a odvahu.
Воините на Безименния орден ще бъдат непоклатими.
Vojáci Bezejmenného řádu... budou statečně bojovat.
Кълна се в обета си към Безименния орден!
Přísahám na svůj slib Bezejmennému řádu!
Генерал Мей Лин от Безименния орден на вашите заповеди!
Generálka Lin Mae z Bezejmenného řádu. K vašim službám!
Татсу Ямаширо е част от орден, който го пази, или го пазеше.
Tatsu Yamashiro je součástí řádu, který ho chrání-- nebo chránil.
Масонският орден е стар колкото човешкия род.
Zednářský řád je stejně starý jako lidská rasa.
Гарри Поттер и орден Феникса (2007)
Harry Potter a Tajemná komnata (2. díl)
0.79529500007629s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?