Překlad "не правим" v Čeština


Jak používat "не правим" ve větách:

Той не каза ли да не правим това?
Neřekl náhodou, abyste nedělal to, co právě děláte?
Да не правим от мухата слон.
Nemá cenu se k tomu vracet.
Ако депортират имигрантите, ако избиват студентите, ние нищо да не правим?
Když deportují imigranty, když mlátí studenty, nemáme dělat nic?
Имах предвид защо не правим това, което г-н Спароу каза да правим?
Já vím, k čemu tu jsme. Jen nechápu, proč neděláme to, co říkal pan Sparrow, s těmi kanóny a tak.
Не че с малко магия не правим от два килограма три, но не сме прекалено алчни.
Tím nechci říct, že bychom někdy tajuplně neudělali ze dvou kil kila tři, ale nikdy jsme nebyli moc chamtiví.
По-добре отколкото да не правим нищо.
Je to méně riskantní, než nedělat nic.
Преди да кажеш нещо заради, което пак да не правим секс, нека те питам нещо.
Dobře, předtím než řekneš něco jiného, co nám zabrání zase v sexu, zeptám se tě na něco.
Да не правим някаква статия с "преди и след"?
Zavedli jsme snad rubriku "Předtím a potom" a mně se nic neřeklo?
Какво ли не правим за децата си?
Co neuděláme pro naše děti, že jo?
Ако не правим тези дребни договорки ще ги изгубим като клиенти.
Vetšinu casu, precenují. Takže to presouvám na další ctvrtletí, jinak pujdou jinam.
Така ще научим какво да не правим.
Tak je všechny vezmeme v potaz, ať zjistíme, co nemáme dělat.
А защо не правим нищо по въпроса?
A co s tím taky něco udělat?
Дами и господа, днес не правим поредната стъпка към разрухата, а първата стъпка по пътя към мира.
Dámy a pánové, dnes nejsme o krůček blíž k naprosté zkáze, jsme o několik krůčků blíž k míru.
Живеем на ръба от толкова време, че не правим разлика.
Žijeme na pokraji smrti tak dlouho, že už nic jiného neznáme.
Късметлия си, че не правим разпити къща по къща.
Máte štěstí, že nevyslýcháme lidi dům od domu.
Може ли да не правим това сега?
Můžeme to neřešit tady a teď?
Нека предположа, че Вие сте говорили с Уолъс и Кларк и сте ги подтиквали към насилие, вместо да убедите нас да не правим мирен протест.
Navrhuji, abyste si raději promluvit s guvernérem Wallacem a šerifem Clarkem, místo toho, abyste přesvědčoval nás, co chceme pouze pokojný protest.
Или не ги намираме, или не правим връзката.
Buď je nemůžem najít, nebo spolu nesouvisej.
Не правим това, което е необходимо, защото обичаме.
Protože milujeme, neděláme, co je nezbytné.
Знаеш ли момче, в живота на много от ще се уточни какво да не правим.
Poslyš, Chappie, v životě ti bude hodně lidí říkat, co nemáš dělat.
Или го правим заедно, или не правим нищо.
Buď do toho jdeme všichni, nebo vůbec.
И аз осъзнах, че нюйоркчаните не се държат за ръце; просто не правим това отвън.
A uvědomil jsem si, že Newyorčané se nedrží za ruce. My to prostě venku neděláme.
Не мога да говоря от ваше име, но изглежда, че не правим секс с хора, с които не можем да говорим.
Nemohu sice mluvit za vás, zdá se ale, že nemáme sex s lidmi, s nimiž nedokážeme komunikovat.
И другата динамика в това е, че не правим микромениджмънт в джаза.
Další dynamikou toho je, že my v jazzu nekontrolujeme každou maličkost.
Не правим предположение, че нивото на доверие, което ще имаме към някоя институция или някое длъжностно лице ще дойде от униформата.
Nepředpokládáme, že míra důvěry kterou budeme mít v úředníka, funkcionáře nebo někoho takového, bude jednotná.
Можем да помним тези четири неща за около 10-20 секунди, освен ако не правим нещо с тях, ако не ги обработваме, ако не ги прилагаме към нещо, ако не говорим на някого за тях.
Ty čtyři věci si dokážeme zapamatovat tak na 10 až 20 sekund, pokud s nimi něco neuděláme, pokud je nějak nezpracujeme, nějak nevyužijeme nebo si o nich s někým nepromluvíme.
Ние не правим това - не ограничаваме нещо до редица стойности, с които можеш да си играеш като с Лего - ние не правим това в нашият живот.
Příhodně vše zredukovat na sadu čísel, se kterými si můžeme hrát jako legem -- to v našem osobním životě neděláme,
ОК, открихме частиците, но докато не разберем прилежащата причина за този модел -- защо е построен по този начин -- това, което правим наистина е колекциониране на марки -- не правим наука.
dobře, objevili jsme tyto částice, ale dokud neporozumíte důvodům jejich vzorce chování – toho, proč to má takovou strukturu jakou to má – v podstatě tedy jen sbíráte známky, neděláte žádnou vědu.
Това, което каза и което научих от другите е, че ние не правим избор и не вземаме решение да се самоубием по същия начин, по който избираме кола или къде да отидем събота вечер.
Ona říkala, a dozvěděla jsem se to i od ostatních, že neděláme takzvané rozhodnutí nebo volbu spáchat sebevraždu stejným způsobem, jakým se rozhodujeme, jaké řídit auto nebo kam jít v sobotu večer.
Сега, мислих си за това и си казах, знаете ли, имаме този имунен отговор на тази смешна молекула, която не правим, и ние виждаме това в много други животни и другъде.
Přemýšlel jsme o tom a řekl jsem si, že existuje tato reakce imunitního systému na tuto směšnou molekulu, kterou nevytváříme a vidíme ji často u jiných zvířat.
А щом е така мисля, че въпросът, който е нужно да си зададем... и затова е в икономическата сесия... да кажем, ако не правим всички неща, наистина трябва да започнем да се питаме - кои трябва да разрешим първо?
A pokud to tak je, musíme si položit otázku - a to je důvod, proč jsem na ekonomické sekci - je pokud všechny věci neuděláme, musíme se opravdu zeptat, které máme vyřešit nejdříve?
Мисля, че всички ние винаги имаме избор на края да не правим лошото нещо.
Myslím si, že nakonec máme vždycky možnost neudělat špatnou věc.
но ние не правим само това.
ale nespokojíme se pouze s tím.
Тогава рекоха помежду си: Ние не правим добре; тоя ден е ден на добри вести, а ние мълчим; ако чякаме докле съмне, възмездието ни ще ни постигне; нека, прочее, отидем да известим това на царския дом.
I řekli vespolek: Nedobře děláme. Den tento jest den dobrých novin, a my mlčíme. Budeme-li čekati až do svitání, postihne nás nepravost; protož nyní poďte, vejdouce, oznamme to domu královskému.
2.1877040863037s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?