Аз, Дейта, Ла Фордж и Трой се връщаме към Ентърпрайз тридневна конференция за психологическите ефекти от дългосрочни назначения в дълбокия космос.
Dat, La Forge, Troi a já se vracíme na Enterprise po třídenní konferenci o psychologických účincích dlouhodobého pobytu v hlubokém vesmíru.
Има една секретна мисия в дълбокия космос.
Plním tajný úkol v neznámém vesmíru.
Реална личност с истински живот, със семейство, което те обича, или като някаква холограма, съществуваща в лазарета на кораб, изгубен в дълбокия космос?
Co kdybyste o sobě raději přemýšlel jako o skutečné osobě se skutečným životem, s rodinou, která vás miluje. Místo jako o hologramu, který existuje jen na ošetřovně nějaké hvězdné lodi ztracené ve vesmíru.
Преди години, Флота използваше технология, подпомагаща пътуването в дълбокия космос, държейки тялото в стаза, но в симулирана околна среда, запазваща ума активен и деен.
Umělé prostředí? Před mnoha lety užívala hvězdná flotila technologii pro dlouhé cestování vesmírem kdy bylo tělo ve stázi, ale mysl byla aktivní a stále v pohotovosti.
Още в моята младост, гледах звездите в дълбокия космос,
Od dob mladých let, vize hvězdného prostoru vyplnily mé vědomí.
Трябва да е на мисия в дълбокия космос.
Musí být na misi hlubokého vesmíru.
Проучвахме гравитационните колебания в дълбокия космос.
Studovali jsme gravitační fluktuace ve vzáleném vesmíru.
Трябва да признаете, че се държа страхотно, докато с Тийл'к не бяхте изпратени в дълбокия космос.
Musíte přiznat, že to fungovalo skvěle dokud jste vy a Teal'c nebyli posláni do... hlubokého vesmíru.
На толкова ли враждебни видове ли попаднаха вашите, в дълбокия космос?
Narazili vaši lidé na nějaké nepřátelské tvory, když zkoumali hluboký vesmír?
Те са древен орден който вярва в съществуването на Господ в дълбокия космос.
Jsou prastarý řád, který věří, že Bůh existuje někde v hlubinách vesmíru.
Зигмунд Йен представляваше смело ГДР в дълбокия космос, А създателят ми чукаше класовия враг в капиталистическа страна.
Zatímco Sigmund Jähn statečně reprezentoval NDR vhlubinách kosmu, dovolil můj otec, aby jej v kapitalistické cizině třídní nepřítel ženského pohlaví... připravil souložením o rozum.
Ние сме в дълбокия космос и е умрял човек.
Jsme hluboko ve vesmíru a jedna osoba je mrtvá.
Прекарал си цели 3 години в дълбокия космос... преследван от опасни извънземни.
Strávil jsi přes tři roky v nejhlubším, nejtemnějším vesmíru,... v boji s cizími rasami.
Не може ли телеметрията на дълбокия космос да изчака ден?
Nemůže svět počkat jeden den na další měření z vesmíru?
Толкова време в дълбокия космос е опасно.
Tolik času stráveného v hlubokém vesmíru je pro člověka přirozeně nebezpečné.
Ще се изстреляме в дълбокия космос за първи път.
Chystáme se na odstartování do hlubokého vesmíru, vůbec první.
И са поели в дълбокия космос само с корабите и куража си.
Takže se vydali do prázdnoty hlubokého vesmíru. s ničim než loděmi a odvahou.
Кораба е пътувал из дълбокия космос 20 години.
Ta loď cestovala hlubokým vesmírem po dvacet let.
Имаме снимки на капсула идваща от дълбокия космос.
Máme fotky vesmírného modulu, jak letí k Zemi z vnějšího vesmíru.
Чух, че продавала недвижими имоти в дълбокия космос, някъде отвъд най-далечното нещо, някога наблюдавано с телескоп.
Slyšela jsem, že pracuje jako prodavačka realit v hlubokém vesmíru, Někde na místě tak vzdáleném, že není vidět ani teleskopem.
Това ще помогне тялото ти да оцелее в дълбокия космос.
Pomůže to tvému tělu přežít v hlubokém vesmíru.
На всеки 24 часа от Хаваи ще излъчваме на "Ландсат 7" - сателита ни в дълбокия космос - който ще усили и предаде сигнала към нашата цел, наименувана планета "G".
Každých 24 hodin naše stanice na Havaji vyšle signál k LANSAT 7, na náš nejvzdáleněji obíhající satelit. Který signál zesílí a pošle k cílově planetě, kterou jsme pojmenovali... Planeta G.
Сателитните чинии в Оахо изпращат силен сигнал към дълбокия космос с надеждата да се свържат...
Místní parabolické antény posílají velmi silné signály do hlubokého kosmu, pro navázání spojení s kýmkoliv... Další runda, oslavenče.
Странно е, че се финансира от компания за проучване на дълбокия космос.
Zajisté, ale to je jen náhoda, že jedním z hlavním investorů je společnost zabývající se výzkumem ve vesmíru?
Това е съобщение от дълбокия космос.
To je zpráva z hlubin vesmíru. Dobře.
Анализите в дълбокия космос ни показаха, че вражеските кораби са 10 пъти повече от тези, с които се сблъскахме първия път.
Rozvědka Deep Space nám ukazuje, že počet nepřátelských rozmístěných lodí je desetkrát větší než to, kterému jsme čelili při první invazi.
О, Боже, носим се в дълбокия космос с хищно извънземно на борда.
Oh, Bože, unášeni do temného vesmíru... s brutálním mimozemským zabijákem na palubě!
Екплозията разпръснала тези частички в всички крайщата на дълбокия космос
Ta exploze rozptýlila jednotlivé prvky napříč pustiny hlubokého vesmíru.
Те помагат много за изследването на дълбокия космос, давайки отговори за създаването на самата вселена.
Ty přinášejí další poznatky při výzkumu hlubokého vesmíru a zodpovídají otázky ohledně stvoření vesmíru samého.
Той надградил наблюденията на баща си на дълбокия космос и те станали основа на днешния стандартен каталог на галактиките.
Jeho pozorování hlubokého vesmíru postavená na těch otcových, se stala základem pro standardní katalog galaxií, který dnes používáme.
Прекарах много време в дълбокия Космос, извършвайки експерименти с организми, как се адаптират и оцеляват.
Strávila jsem spoustu času v hlubokém vesmíru, přizpůsobovala organismy ve vesmíru, aby přežily.
Да, чрез скок, който да ни прати неизвестно къде в дълбокия космос.
Ano, ale jen skrz pohon a to by nás náhodně vystřelilo někam do vesmíru.
Преди 20 години, когато унищожихме кораба-майка, отчетохме енергиен пик, насочен към дълбокия космос.
Před 20 lety, když jsme zničili mateřskou loď, zachytili jsme vysílání na frekvencích X, které směřovalo do vesmíru.
Днес е 966-ят ни ден в дълбокия космос.
Dnes je náš 966.den v hlubokém vesmíru.
2.1815159320831s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?