Překlad "аптечка" v Čeština


Jak používat "аптечка" ve větách:

Намери аптечка и гледай да не му изтече кръвта.
Isabelo, najdi lékárničku a ujisti se, že nevykrvácí.
В стаята ми има една сива аптечка с името на лодката.
U mě v pokoji najdeš kufřík s léky. Je to velký šedý kufřík se jménem lodi.
Беше намерена в безсъзнание на палуба 15, държаща аптечка.
Našli jsme vás v bezvědomí na palubě 15 s lékárničkou.
Ерик, ще караш в снега. Ще ти сложа аптечка.
Takže, Ericu, budeš muset řídit ve sněhu... takže si projdeme, co máš v kufru.
Крем против изгаряне, аптечка, слънчеви очила, одеколон, и.. йеп.
Opalovací krém, lékárnička, sluneční brýle, kolínská a... jasně.
Добре, от жилетката имам швейцарско ножче малко шоколад, вода, кибрит, аптечка.
Ve vestě máme: kapesní nožík, čokoládu, vodu, zápalky, záchrannou soupravu.
Можем да му дадем морфина от моята аптечка и от тази, която донесохте.
Můžeme ho toho ušetřit, jestliže mu dáme morfium z mojí lékárničky a z té, co jste přinesl zpět.
Отиди да видиш дали имат кислородна вода и аптечка!
Jdi sehnat... Jdi sehnat nějaký peroxid, lekárničku, cokoliv!
Аптечка, монетен телефон, няколко четки за зъби.
Ok, krabička první pomoci, jednorázový telefon, nějaké kartáčky na zuby.
Дори не знам за какво ни е тази стая тук, долу, но има храна, вода, аптечка, противогази, книги на руски език.
Ani nevím, proč tady tu místnost máme... ale je tu voda, jídlo... první pomoc, plynové masky, učebnice ruštiny.
Вероятно трябва да го бинтовам, но бинтовете са в медицинската аптечка.
No, měla bych si to obvázat, ale obvazy jsou v lékařské soupravě.
И не може да бъде излекуван просто с аптечка.
Obávám se, že tahle pobočka je nemocná. A není to typ nemoci, která by šla vyléčit obvazem.
Сигнални факли, аптечка, въже, малко храна.
Signální světlice, lékárničku, provaz, deky a pár proteinových tyčinek.
Имаш късмет, че имам аптечка в багажника.
Slečna Nóbl. Máš štěstí, že mívám v autě nouzový cestovní kufřík.
Когато ти трябва аптечка, се очаква да ти е под ръка.
Víš, když potřebuješ lékárničku, předpokládáš, že bude na prvním místě kam se podíváš.
Намерих аптечка в един военен камион.
V armádním náklaďáku jsem našel lékárničku.
Има цяла аптечка, в случай на нужда.
Vlastně tam má celou lékarničku, pro všechny případy...
Лина, донеси аптечка и система, може да са зле.
Leno, sežeň lékárnu a připrav kapačky. Kdo ví, v jakém stavu jsou.
но може би имате аптечка тука някаде?
Ale možná tu někde máte operační sál.
Ще са ми нужни аптечка, дезинфектант и болкоуспокоително.
Potřebuji svou lékárničku, desinfekci a analgetika.
Всъщност цялата аптечка за първа помощ.
Radši bych si měl vzít celou lékárničku.
Това си е просто аптечка, полудяваш.
Ne. Je to jen lékárnička. Chováš se jako blázen?
И тя ще трябва да излекува раните си, затова ще отиде до маркираовъчната шамандура, защото оставихме аптечка там.
Bude si muset ošetřit rány, takže bude muset k bójce, nechali jsme tam vybavení pro případ nouze.
Но, ако те помоля за аптечка ще...
Ale když tě požádám o lékárničku, tak mi...
Да, имам аптечка, ръкавици, дезинфекционен разтвор.
Jo, v autě mám lékárničku s rukavicema a dezinfekcí, takže...
Може да не съм обучен убиец, но но съм сигурна, че знам кое какво е в една аптечка.
Možná nejsem trénovaný zabiják, ale jsem si jistá, že odznak první pomoci je na celý život.
Има аптечка в колата, ще я донеса.
Mám v autě lékárničku. Dojdu pro ni.
Аптечка от Маунт Уедър, мястото където хиляди от техните хора бяха убити.
Zdravotní souprava z Mount Weather, z místa, kde byli zabiti tisíce jejich lidí.
Може би има аптечка в онази хижа.
Možná je v tom srubu lékárnička.
Мисля, че такива капсули трябва винаги да се съхраняват в аптечка за всеки случай, възрастта вече не е млада.
Myslím, že takové tobolky by měly být vždy uchovávány v lékárničce pro případ, že věk už není mladý.
Тогава на помощ идва домашна аптечка с доказани и надеждни рецепти.
Pak na záchranu přijde domácí lékárnička s osvědčenými a spolehlivými recepty.
1.6365458965302s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?