Získejte pohotovostní lékařskou pomoc, pokud máte některý z těchto příznaků alergické reakce: kopřivka; potíže s dýcháním; Otok tváře, rtů, jazyka nebo hrdla.
Вземи спешна медицинска помощ, ако имате някой от тези признаци на алергична реакция: кошери; затруднено дишане; подуване на лицето, устните, езика или гърлото.
Běžela jsem pro pomoc ke své sestře Siobhan.
Избягах при сестра ми за помощ.
Pokud si nejste jisti, jaké přílohy můžete nahrát, kontaktujte administrátora fóra a požádejte ho o pomoc.
Ако не знаете дали в този форум прикачването на файлове е позволено, обърнете се към администратора.
Ti, co ještě nepřešli na druhý břeh, protože mají něco nedořešeného s živými, a přicházejí za mnou pro pomoc.
Тези непреминалите отвъд, защото имат недовършена, работа с живите, и търсещи помощ от мен.
Přišel jsem tě požádat o pomoc.
Дойдох да те моля за помощ.
V případě náhodného pozření vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
При случайно поглъщане, да се потърси медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката или етикета на продукта.
Myslel jsem, že by se ti hodila pomoc.
Реших, че може да ти трябва помощ.
V případě náhodného sebepoškození injekčně aplikovaným přípravkem vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
При случайно самоинжектиране, незабавно да се потърси медицински съвет, като на лекаря се покаже листовката или етикета на продукта.
Mohu před a/nebo během tohoto řízení získat právní pomoc?
Мога ли да получа правна помощ преди и/или по време на производството?
V případě náhodného sebepoškození injekčně aplikovaným přípravkem je třeba ihned vyhledat lékařskou pomoc a ukázat příbalovou informaci nebo etiketu lékaři.
При случайно самоинжектиране незабавно да се потърси медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката или етикетът на продукта.
Přišli jsme vás požádat o pomoc.
Дойдохме да помолим за помощта ви.
Jsou tu uvěznění, protože mají něco nedořešeného s živými a přicházejí za mnou pro pomoc.
Те са тук, защото имат недовършени дела с живите и ме търсят за помощ.
Zdá se, že by se vám hodila pomoc.
Изглежда, че ще ви трябва помощ.
Hodila by se nám tvoje pomoc.
Помощта ти ще ни е полезна.
Vypadá to, že by se vám hodila pomoc.
Изглежда, че имате нужда от помощ.
Dej mi vědět, když budeš potřebovat pomoc.
Уведоми ме ако ти потрябвам. Уау.
Neprosil jsem se tě o pomoc.
Не съм те молил за помощ.
Hodila by se mi tvoje pomoc.
Ще ми е нужна помощта ти.
Myslím, že budu potřebovat tvou pomoc.
Но ще ми е нужна помощта ти.
Vypadá to, že by se ti hodila pomoc.
Изглежда, че имаш нужда от помощ.
Hodila by se mi tvá pomoc.
Може да ми е нужна помощта ти.
Potřeboval mou pomoc s dostáváním lidí ven z vězení po celém světě.
И имаха нужда от моята помощ да измъквам хора от затвори по целия свят.
Hodila by se mi vaše pomoc.
Мога да използвам и помощта ви.
Pomoc zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace musí být poskytována bezplatně.
Оказването на помощ на лица с увреждания и с ограничена подвижност трябва да бъде безплатно.
Potřebujete pomoc? - Zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování - Evropská komise