Prevod od "fora" do Slovenački


Kako koristiti "fora" u rečenicama:

Pregledao sam svaku živu partiju sa patom u istoriji... a i iskopao sam par nekih drugih fora kojih nema u knjigama ali bez uspeha.
Obdelal sem vse zabeležene pat partije šaha v zgodovini. Pa predelal par teh neodločenih izidov, ki jih knjige ne omenjajo. A brez koristi.
Kerol, dovoljno je što smo prijatelji i bez tih fora.
Carol, dovolj težko je biti prijatelj tudi brez tega.
To mi je najbolja fora u Simpsonima.
In to je bil moj najljubši vic v Simpsonovih.
Kolegin klinac misli da je fora stavljati prljavo rublje u naše vreæe.
Neki srednješolci se norčujejo in dajajo umazano perilo v naše košare.
Svo to flertovanje, i fora ne umem da èitam a nisi me pozvao ni da izaðemo èak ni broj telefona da zatražiš?
Toliko osvajanja in igranja, da ne znaš brati, pa me ne boš povabil ven ali me prosil za telefonsko? Ne znam brati.
Ali u èemu je fora sa Herbovom alatkom?
Ampak, kaj je s to Herbovo "mašino"?
Je li stvarno gadno iIi je fora na neki naèin?
Je zelo nagravžno ali na nek način kul?
Jao, to je najgora fora, koju sam ikad èula.
To je najslabše osvajanje, kar sem jih doživela.
Koja je fora sa tom "da se nađemo napolju za fajt" filozofijom?
In na kam meriš s to dvojno osebnostjo?
Shvatio sam da je Rowley-eva povreda bila dobra fora.
Ugotovil sem, da je Rowley-eva poškodba bila dobra fora.
To je baš slatko što misliš da ima neka fora.
Tako prikupno, ker misliš da je trik.
Pa, Megan, u èemu je fora?
Torej, Megan, za kaj se gre?
Je li ti ovo neka fora da na sažaljenje osvojiš moju devojku?
Ali skušaš izzvati usmiljenje pri moji punci?
Koja je fora sa štapiæem i zvukom?
Kaj je s palico in piskom?
Odavde mi ne izgleda kao fora.
Od tukaj se mi ne zdi kot prevara.
U redu, koja je fora sa tom prašinom?
Ne razumem. Zakaj je prst tako posebna?
Fora je da pevaš iz srca.
Ključ do uspeha je peti iz srca.
Fora je u tome što morate da me pustite.
Bistvo je, da morate pozabiti name.
Ako si tako pametna, možda mi možeš reci koja je fora sa svim ovim kamerama, a?
Če si pametna, mi lahko poveš, kaj se dogaja s temi kamerami?
U moj mentalni sklop ne ide ta Robin Hood fora.
Moj vzletno-home zagotovo ne dovoljuje za to celo Robin Hood stvar.
Dobra fora pošto sam mnogo beo.
Ta je dobra, saj sem res bel.
Odakle ti taj fora svemirski plašt, buraz?
Kje si dobil to frajersko ogrinjalo?
Ne spava, glupko... u tome i jeste fora.
Ne spi, norček, v tem je smisel.
Fora je u tome što ja nisam samo berberin, Maks.
Vidiš stvar je, nisem samo brivec, Max.
Sav šupljikav jer to je fora!
Vpojen, rumen in porozen se zdi. - Počakajte, počakajte.
Skejtbord je dobra fora i možete da radite cele godine.
Rolka je dober dodatek. Celo leto lahko to delata.
Oprostite, mislile smo da bi bila fora slikati se u bekstejdžu medju svim tim poznatim ljudima.
Brez zamere, zdelo se nama je fino, da bi se slikali med slavnimi.
Izvini, ne poznajem te, to je samo fora da poènem razgovor.
Oprosti, ne poznam te. Samo pogovor sem hotel začeti.
0.8945369720459s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?