Dobra je vijest da imamo postepeni rast zadnjih šest mjeseci.
A boa notícia é que crescemos constantemente nos últimos seis meses.
Dobra je vijest, što æemo i dalje biti roðaci.
Bem, Kenny, a boa notícia é que ainda vamos ser parentes.
Sretan je kad èuje dobru vijest, mrzovoljan kad se umori i zaboravlja spustiti toaletnu daksu.
Fica feliz quando recebe boas notícias, Chato quando está cansado, E se esquece de abaixar a tampa do vaso sanitário.
Imam dobru vijest i lošu vijest.
Eu tenho notícias boas e ruins.
Sa dužnim poštovanjem za Chucka, ako je to sluèaj, to bi bila dobra vijest.
Ele já pegou Chuck. Se for o caso, essa é a boa notícia.
lggy, jesi li ikad èuo vijest za koju si mislio da je loša?
Iggy. Alguma vez já ouviu notícias que pareciam ser ruins?
Dobra vijest je da vam nitko neæe držati predavanja ako se napijete ili pušite.
Está em seus hormônios. Boa notícia é que ninguém vai reprovar se fumar ou ficar bêbado.
Dobra vijest je da æe još uvijek biti tu kada se vratim na naš privatni veseli sat.
A boa notícia é que ele ainda estará aqui quando eu voltar para o nosso happy hour pessoal.
To je u stvari dobra vijest.
Na verdade, isso é uma boa noticia.
Biosintetièki oblozi æe sprijeèiti potrebu za presaðivanjem kože, a to je dobra vijest.
A bandagem biossintética, diminui o tempo pois evita a necessidade de enxerto.
Da, ali dobra je vijest, da æe ona preživjeti.
Mas a boa notícia é que ela vai viver.
Dobra vijest je da odjel daje sve od sebe da povuèe tužbu.
A boa notícia é que eles concordaram em retirar a queixa.
Usrana vijest ili doista usrana vijest?
Então, notícia ruim ou notícia bem ruim?
To je doista usrana vijest, ako ste se pitali.
Essa é a notícia bem ruim, caso estejam imaginando.
Mislio sam da æe to biti dobra vijest za objaviti na sutrašnjem govoru.
Eu pensei que seria uma boa notícia para anunciar no discurso de amanhã.
Loša vijest je kako postoje senzori, težine i zvuka, koji æe alarmirati Kompanijino osiguranje, u sluèaju prisutnosti bilo kakvog živog biæa, koje je teže od kilograma.
A má notícia é que há sensores de peso e som... que alertam a segurança da Companhia para a presença de qualquer ser humano... com mais de 900 gramas.
Naša najveæa vijest za noæas je -- novoroðenèe pande u Central Park Zoološkom vrtu dobilo je prvi zub danas.
Nossa manchete de hoje, o panda recém-nascido no zôo do Central Park teve seu primeiro dente hoje.
Onda ne bi èuli sretnu vijest da æe èovjek sa svježom vazektomijom postati tata.
Então não teríamos tido notícias boas. O homem com a vasectomia novinha está pra ser papai.
Vjerovatno neæe proæi inicijativa za beskuænike, ali isèupat æemo tu nekakvu vijest nekako.
Provavelmente não receberá um voto da iniciativa dos sem-teto, mas arrancaremos alguma notícia de qualquer jeito.
Samo zato jer se dogodilo ne znaèi da je vijest.
Não é porque aconteceu que é notícia.
Zašto imam problema da to vidim kao dobru vijest?
Por que tenho dificuldade em ver isso como uma boa notícia?
Od nekoga je procurila vijest o Tragaèima koje smo trebali danas poslati s šatlom.
Alguém vazou informações sobre os rastreadores que iríamos colocar naquela nave hoje. Irei examinar.
Ali vijest da mu možda neæu moæi podariti unuèe?
Mas dar a notícia de que não não posso lhe dar um neto?
Beatrice je poslala onu vijest o testu oèinstva, Louis.
Beatrice que espalhou sobre o teste, Louis.
Otmica je velika vijest, veæ bih nešto èuo.
Devo ter ouvido alguma coisa de sequestro.
A to je dobra vijest za nas, zato jer smo ovdje.
E isso é uma boa notícia para nós, porque estamos na praia.
Dobili smo vijest da se porota vratila u sluèaju ubojstva protiv Roberta Kellera.
Recebemos a notícia de que o júri se decidiu no julgamento de Robert Keller.
A dobra vijest je da imamo jedan drugoga da bismo prošli teške situacije.
A boa notícia é que temos um ao outro nas situações ruins.
To je loša vijest za tebe, prijatelju.
Isso é ruim para você, meu amigo.
Upravo smo dobili vijest da su direktor od IndyCar je oko da da izjavu.
Nos avisaram que o diretor da IndyCar vai fazer uma declaração.
Dobra vijest je da nas takve situacije sve više i više povezuju.
A boa notícia é que esses problemas só nos aproximaram mais.
Dobra vijest je, barem što dobili napraviti dramatične ulaz.
A boa notícia é que você fará uma entrada dramática.
Osjeæam da sam krivo reagirala na vijest da je Quinn trudna.
Sinto muito pela minha reação ao saber da gravidez da Quinn.
Vratimo zarobljenike Grofu Biznisu i javimo mu dobru vijest.
Vamos levar os prisioneiros ao Senhor Negócios... e dar as boas novas.
"Suludom Granny osloboditi, " nije sexy naslov i to nije vijest.
"Vovó demente é libertada" não dá manchete sexy nem é notícia.
Vidiš, znala sam da je pilić mačem je loša vijest.
Eu sabia que a mulher com a espada era coisa ruim.
Dig, što je vijest o vama i Lyla?
Dig, quais eram as novidades sobre você e a Lyla?
Dobra vijest je da idemo na zemlju.
A boa notícia é que iremos para a terra firme.
Bio sam u Kostariki,, ali se vratio u Starling City čim sam čuo strašna vijest.
Eu estava na Costa Rica, mas voltei para Starling assim que ouvi as notícias.
A ja sam mislio da će to što sam se seksao s Emily biti važna vijest.
Pensei que eu ter transado com Emily seria a grande notícia.
Vijest o tvojoj smrti me je skrhala.
Quando descobri que você tinha morrido, fiquei devastada.
Proširit æu vijest da imamo tajnog oèevica koji æe ponovo otvoriti sluèaj i uvesti Lovecrafta u to ubojstvo.
Vou deixar vazar... que temos uma testemunha secreta... que vai escancarar o caso todo... e conectar Lovecraft ao assassinato dos Wayne. Lovecraft ficará muito nervoso.
Optužbe su odbaèene, ali kad bi me ponovno uhitili, bila bi to opaka vijest.
Mas se eu for preso novamente, eu viro notícia, com certeza.
Pa, to je prva dobra vijest otkad sam otišao u zatvor.
Essa é a primeira notícia boa que recebo desde que fui preso.
Dobra vijest je sve što Darhk se dogaða tamo, da je zapalio se prilièno dobro.
O que quer que seja que Darhk estava fazendo lá, - foi destruído.
5.5972719192505s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?