Ovaj divni pokrov, vazduh, pogledajte, ovaj hrabri, viseći nebeski svod... ovaj veličanstveni krov nagrižen zlatnom vatrom,
Essa cobertura magnífica, o ar, vejam... esse corajoso firmamento suspenso... esse telhado majestoso... ornado de gregas com fogo dourado.
Vozač je bio "Veličanstveni", ima debeo dosije.
E por que precisam de mim?
Ali veličanstveni Zmajev Ratnik Gospodar gostoljubivosti, će doći u spašavanje!
Mas o magnífico Dragão Guerreiro, mestre da hospitalidade, viria para o resgate!
Kako je tužno videti da je ovaj veličanstveni i predivni svet tako ukaljan i razočaravajući.
Como é muito triste descobrir que este grande e belo mundo é tão sujo e decepcionante.
Angelique, što je nedavno teta veličanstveni Celestin:
Querida Angélique. Sabe que é tia de minha bela Celestine?
A... dobro, ne postoji drugi način staviti ovo..... Najbrži automobil oko naš veličanstveni track bio...
E o... bem, não há outra forma de dizer isso o carro mais rápido em nossa magnífica pista foi...
Jedan veličanstveni mač bi ga dijeliti dva dječaka.
"Uma magnífica espada para 2 rapazes dividirem."
Ovako veličanstveni mač treba da ima ime.
Esta bela espada deveria ter um nome.
Ali znam da ste postali veličanstveni kirurg.
Mas sei que você se tornou uma cirurgiã magnífica.
Ja mislim da si ti kao veličanstveni vitez na konju.
Acho que é um cavalheiro cavalgando.
Ali, na samo 211 milja odavde nalazi se veličanstveni grad Zootopija.
Mas a 340km daqui, existe uma grande cidade chamada Zootopia.
Samo podsećamo Njegovo veličanstvo, da ste od čarobnjaka Merlina dobili onaj veličanstveni mač.
Só queremos lembrar a Vossa Majestade que foi um mago, Merlin, que lhe deu a grande espada.
Paunov veličanstveni rep predstavlja najbolji primer.
O magnífico rabo do pavão é o exemplo mais famoso.
Jednorogi kitovi, veličanstveni jednorogi kitovi sa svojim dva i po metra dugim kljovama, ne moraju biti ovde; mogli bi biti na otvorenom moru.
Narvais, estes majestosos narvais com suas presas de marfim de 2, 5 metros, não tinham que estar aqui; ele poderiam estar em mar aberto.
(Tapkanje) Tako da se moj umetnički rad svodi na slušanje čudnovatih i predivnih zvukova koje emituju veličanstveni nebeski objekti koji ispunjavaju naš univerzum.
(Batidas) Pois bem, meu trabalho artístico é todo sobre o ouvir os estranhos e maravilhosos ruídos emitidos pelos magníficos corpos celestes que formam nosso universo.
Želim da vam pokažem koliko su paukovi veličanstveni i koliko od njih možemo da naučimo.
Estou aqui para divulgar o esplendor das aranhas e quanto podemos aprender com elas.
I tada sam uz veličanstveni gest poslao pticu mira u nebesko plavetnilo.
Então, no gesto mais significativo, mandei a pomba da paz para o céu.
I jedini predvidivi ishodi su trijumf, veličanstveni trijumf ili bedan, sraman poraz.
E os únicos resultados previsíveis são triunfo, triunfo glorioso, ou uma miserável derrota vergonhosa.
Dizajniranje za stare mobilne telefone nije veličanstveni dizajnerski posao, ali ako želite da dizajnirate za ceo svet, morate da dizajnirate prema tome gde se ljudi nalaze, a ne gde se vi nalazite.
Desenhar para aparelhos de baixo custo não é um trabalho de design glamuroso, mas se quiser desenhar para o mundo todo, você tem que projetar para onde as pessoas estão e não para onde você está.
Naposletku, veličanstveni grad je spaljen do temelja i nikad više nije obnovljen.
No fim, a magnífica cidade foi toda queimada e nunca mais se reergueu.
Ovim skupom predsedava Isus, najpre čovek koji strada na krstu, sada veličanstveni vladar Raja.
Quem preside esta assembléia é Jesus: primeiramente um homem agonizando na cruz e posteriormente um glorioso dirigente no Paraíso.
Te smatram da bi možda ti ljudi, taj veličanstveni klub gubitnika, mogli da putuju svetom gde god da se dešavaju izbori i da podsećaju ljude na nužnost u našem savremenom dobu da se razmišlja malo ka spolja i da se razmišlja o međunarodnim posledicama.
Acho que talvez esse glorioso clube dos perdedores, poderia viajar pelo mundo, onde houvesse uma eleição, e lembrar as pessoas sobre a necessidade nessa época moderna de abrir a cabeça, e pensar nas consequências internacionais.
0.34522008895874s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?