Prošlo je šest meseci i Lolita pohaða odliènu školu... i nadam se da æe je tamo uspeti uveriti... da èita i druge stvari osim stripova i ljubavnih romana.
Passaram-se seis meses, e Lolita está numa escola excelente... onde espero que ela aprenda a ler outras coisas além de quadrinhos.
ŽeIiš me uveriti da je Omar bio doušnik jer je Sosa rekao?
Quer que eu acredite que Omar era informante porque Sosa disse?
Rabine, želim se uveriti da si to zaista ti.
Rabi, eu só quero ver se é mesmo você.
Naravno, Newlande, uspete li uveriti groficu... da se predomisli, i vi nam se možete pridružiti u nedelju.
Se você... conseguir persuadir a condessa a jantar conosco... também está convidado.
Budu li me moji prijatelji hteli uveriti da se predomislim, reci im da je to uzalud.
Se amigos quiserem me fazer mudar de idéia, por favor diga que é inútil.
I kada bih vas mogao uveriti... da date odobrenje za park, i... možda i date koju izjavu, mogao bih da se vratim na posao.
Se conseguir persuadi-los a aprovar o parque dar seu apoio, talvez até um testemunho por escrito, poderia acabar a tempo.
Veruj, prevarila se, jer teško da može tako zaljubljenog èoveka uveriti da voli drugu.
Acreditar que ela está enganada, por todos os meios, ela não pode convencer um homem apaixonado, a apaixonar-se por outra!
Nije ga bilo teško uveriti u njenu ravnodušnost.
Não foi difícil convencê-lo da indiferença de sua irmã com ele.
Barem je uverena kako æe se venèati, bez obzira u šta æe je on kasnije uveriti.
Mas pelo menos ela acreditou que eles se casariam, foi assim que a persuadiu.
Moramo ga uveriti da je od tebe dobio sve što želi.
Temos de convencê-lo que ele não quer mais nada de você.
Tada ih moram uveriti da ni ja to ne volim.
Então tenho que convencê-los de eu também não gostei.
Kako æete ponovo uveriti ljude da radite za njihove interese... nasuprot rehabilitaciji Toma Zareka?
Como você pode assegurar às pessoas que... está zelando pelos seus interesses,... e não cuidando da reabilitação de Tom Zarek?
Moram se uveriti da nemas oruzje Ili mikrofon, zar ne?
A roupa de baixo também. Tenho que garantir que não está com uma arma ou grampo, não tenho?
Ali, morate me uveriti da ste na našoj strani.
Mas devo ter certeza que você está realmente de nosso lado.
Bilo koju drugu noæ, najverovatnije bi te pokušao uveriti da je tako, i ako nije.
Em qualquer outra noite tentaria convencer que sou, mas não sou.
Pitanje je, kako ih uveriti da nigde nije sigurno.
A pergunta é: como convencê-los de que nenhum lugar é seguro?
Ne, samo znam da imaš ove ispitne datume koji ti nadolaze i samo se želimo uveriti da imaš sve što ti treba da uveriš tu kopilad.
Eu sei que a data do julgamento está chegando e queremos que tenha o que precisa para condenar esses desgraçados.
Moram se uveriti da svako zna svoju ulogu.
Preciso me certificar de que todos conhecem seus papéis.
Hoæeš li, molim te, uveriti gðicu Pre-kul-za-školu, da je naša ideja sa kostimima potpuno radikalna?
Será que você poderia convencer A Sra. Muito Legal pra Escola.
Samo æe ga uveriti da lažemo i to je moja greška, ok?
Tudo que ela vai fazer é convencê-lo... que nós estamos mentindo e que isso é minha culpa, certo?
Rekla sam im koliko ti se stanje poboljšalo, ali nisu mi verovali na reè, pa su se morale same uveriti.
Disse o quanto estava melhor, mas não queriam acreditar. Precisavam ver com os próprios olhos.
I tada æemo se uveriti da æe ona smestiti monstruma... nazad u grob, gde i pripada.
Então certificar que ela coloque aquele monstro de volta no túmulo onde ele pertence.
Da, ali znaèi da vas neæemo uveriti.
Isso mesmo. Isso mostra que não tenho como te convencer.
Nadam se da ćeš ga uveriti kako je to svima u interesu.
Espero que você o convença de que isso é do interesse de todos.
Strelom ga je pogodio tip koji mu je idol, pa se samo želim uveriti da nema trajnih posledica.
Thea, o ídolo dele o flechou, e eu... queria garantir que não tinha nada mal resolvido. Meu Deus.
Samo moram uveriti oèi da ga vide.
Só tive que convencer meus olhos para ver.
Moraš ga uveriti da to nije njegova krivica.
É. Só certifique-se que ele saiba que não é culpa dele.
Pa, sumnjam da bi bilo tako lako uveriti kapetana Rendala.
Duvido que o Capitão Randall seria tão facilmente convencido.
Morao sam se uveriti da si uredu.
Eu precisava ter certeza que estava bem.
Ja... samo sam se htela uveriti da ste dobro.
Só queria ter certeza que está bem.
Ništa me neæe uveriti da si morala da sabotiraš mirovni plan koji mesecima dogovaramo!
Não há razão que possa me convencer que você devia ter sabotado o plano de paz no qual passamos meses trabalhando!
Ahaha... kako æeš nas uveriti da govoriš istinu, Pradip?
Como saberemos que não está mentindo?
Mogu vas uveriti g-dine Činoj da su moji klijenti profesionalni u istoj meri kao u BCCI...
Garanto que meu clientes são profissionais, Sr. Chinoy. Tanto quanto qualquer um que o BBCI...
Želim te uveriti da smo ja i tvoja majka samo podelili taksi i èavrljali.
Se me permite, posso assegurar-lhe, não fizemos nada além de dividir um táxi e conversar.
Gledajte, i ako uspete uveriti Celiju, postoji veliki problem.
Mesmo se convencesse Celia, ainda tem um problemão. -Que sou branca.
Zapravo pokušavaju uveriti se da su vas naterali danas ne glasati za mene.
O que eles pretendem é garantir que não votem em mim hoje.
Hteo sam se samo uveriti da možemo pronaæi odgovarajuæe rešenje za ovu krizu...
Quero encontrar uma solução administrável para o petróleo...
Jesi li stvarno mislio da æeš me moæi uveriti ovim pozivom, gospodine Predsednièe?
Achou mesmo que me convenceria dando um telefonema?
Neæete uveriti nikoga osim sami sebe.
Não convencerão ninguém além de si mesmos.
Moram se uveriti da je ona dobro.
Preciso ter certeza que ela está bem.
Samo je nastojim uveriti da se ne brine tako puno.
Só estava tentando fazê-la não se preocupar tanto.
Ako si ti republikanac, ne znači da te ja pokušavam uveriti da budeš
Isso não significa que se você é um Republicano eu estou te convencendo a ser
Pokazao sam vam slike, dokazao PowerPointom i mislim da ću vas uveriti kulturom.
Eu os mostrei as fotos, eu provei no PowerPoint e eu acho que eu vou convencer vocês também através de cultura.
Ali nije to tako jednostavno kao uveriti se da nema dečijeg rada.
Mas não é tão simples como garantir que não há trabalho infantil.
Zbog toga, mi u stvari čak i posle toga što smo već izabrali, recimo, kupili auto, beskrajno čitamo recenzije o automobilima, kao da se želimo uveriti da smo napravili pravi izbor.
Por causa disso, mesmo depois de já termos escolhido, por exemplo, comprar um carro, continuamos lendo comentários sobre carros, como se ainda quiséssemos convencer-nos de que fizemos a escolha certa.
Zaista verujem da je potrebna samo jedna stvar da stvorimo žene vođe: Treba ih samo uveriti da poseduju sve kvalitete kako bi postale vođe.
Eu realmente acredito, que para criar mulheres líderes só há uma coisa a fazer: deixá-las saberem que elas têm tudo de que precisam para ser líderes.
3.9602630138397s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?