Não estão sendo reprimidos. Estão sendo concentrados!
Pa ona ti je jako usmjerena.
Ela é muito objetiva. Dermatologia é a vida ela.
Bila bi dojmljiva da nije usmjerena na pogrešnu osobu.
Seria impressionante, se não fosse descabido.
Sva tvoja pažnja je usmjerena na pronalaženje te jedne žene.
Você está totalmente concentrado em achar essa mulher.
Naša istraga je usmjerena na potencijalne kupce.
A nossa investigação concentra-se em compradores potenciais.
"Usmjerena ka cilju do same nesmotrenosti".
Tão focada ao ponto de ser imprudente.
Ispostavilo se da je pažnja medija bila usmjerena na prljavu elektroniku... a tamo je bila prava navala dok je on bio na Mogalinoj nogometnoj utakmici.
Aparentemente, a "Mídia de Ação" fez um especial em eletricidade suja, e houve uma louca corrida por eletrônicos enquanto ele estava no jogo de futebol.
Možda, ali ako onda pregledaš trag krvi -- za koje znamo da nisu trag krvi, nego usmjerena krv.
Talvez, mas se você examinar a trilha de sangue... A qual nós sabemos que não é uma trilha e sim sangue projetado.
Nije u redu da je sva pažnja usmjerena na mene.
Não quero ter toda a atenção.
Stavit æe ti kacigu, podesit æe ju tako da je svaka od 201 rupe usmjerena direktno na tumor, u tom trenutku...
Vai usar um capacete. Vão calibrá-lo, para que cada um dos 201 orifícios... apontem diretamente para o tumor.
Putanja tog helikoptera je usmjerena na krov parkirališta.
A trajetória do helicóptero. Vai pousar no telhado do estacionamento.
Veæ je bila usmjerena da pronjuška oko nuklearnog reaktora u Sibiru.
Ele já tinha um reator nuclear na Sibéria como alvo para fuçar.
Mi lovimo i kontroliramo... svu magiju koja je usmjerena na nas.
Podemos capturar e controlar qualquer tipo de magia dirigida contra nós.
Kratka, usmjerena krila daju joj veliku okretnost i brzinu.
Asas curtas e pontiagudas proporcionam grande mobilidade e velocidade.
Ovo je jedna od onih oblikovanih, osim što je eksplozija usmjerena prema dolje?
Esse faz parte das cargas do corpo, certo? -Tirando o detonador de baixo?
Naša je istraga bila usmjerena na brodskog doèasnika.
Nossa investigação tem sido focada em um sub-oficial.
Bez brige o vožnji, njihova puna pažnja je usmjerena na okolinu.
Sem ter que se preocupar em dirigir, ele presta toda a atenção no que está ao seu redor.
Je li njegova politika pogrešno usmjerena kao i mog oca?
As políticas dele são tão fora de rumo quanto as do meu pai?
No postoji i opuštena, prilagođena, usmjerena pažnja roditelja koja je potrebna svakom djetetu, a koju djeca vrlo često ne dobijaju.
Mas há também a atenção paterna livre de estresse, sintonizada e sem distração de que toda criança precisa mas poucas recebem.
Èinjenica da je njezina ljutnja usmjerena na prve na mjestu dogaðaja, a ne na bolnièko osoblje ili doktore upuæuje da njezino dijete vjerojatno nije umrlo prirodnom smræu.
O fato que a raiva dela pareça estar focada em paramédicos e policiais, ao invés de médicos indica que o filho dela não morreu de causas naturais.
A sva ta koncentrirana energija æe biti usmjerena ovdje.
E toda a energia concentrada será focada para isso.
Jedna je zraka usmjerena u tlo podigla èuvara parka, koji je, istina, prolazio kroz tešku rastavu braka i volio lagati kako bi privukao pažnju."
Um raio atinge o guarda do parque, que estava passando por um péssimo divórcio, e tinha o hábito de mentir para ganhar atenção."
Istraga je bila usmjerena na najviše rukovodioce.
O inquérito estava mirando os sócios da empresa.
Skoro cijela populacija sub sahare u Africi je usmjerena na obalu.
Quase toda a população da África subsaariana está concentrada no litoral.
Znaèi tvoja dvoliènost, nije usmjerena samo prema meni.
Então você não é falso só comigo.
Ali je bila usmjerena licem prema prozoru.
Mas ela estava virada para a janela.
A kada je provaljeno, znali ste da æe sva pažnja biti usmjerena na Therese.
Quando a porta foi arrombada, sabia que toda atenção estaria em Therese.
Njegova politika nije usmjerena na siromašne.
A política não marca pessoas pobres. -O inferno que não!
Ako je ona bila meta, ako je eksplozija bila usmjerena na nju, onda vjerovatno, je rastavljena na atome.
Se ela era o alvo, e a explosão foi focada nela, o mais provável é que tenha sido pulverizada.
Sad je naša dužnost usmjerena prema èitavom svijetu.
Agora nosso dever é com o mundo inteiro.
Šta je to? Struja je usmjerena prema... pristaništu u 28-oj ulici, a ne od njega.
O curso do rio corre para as docas da Rua 28ª, não para longe delas.
Svatko je usmjerena Na građanima za slobodu cyber napada.
O mundo todo está focado nos ataques cibernéticos dos Cidadãos pela Liberdade.
Ramsey, rekao sam da želim da je usmjerena na poslu.
Ramsey, eu disse para focarmos no trabalho.
Jedini problem sada pokušava zadržati Bretta usmjerena na rad.
O único problema agora é tentar manter Brett focado no trabalho.
Pregledao sam 96 aktivnih projekata, od kojih su 52 usmjerena na vojsku.
Eu revi 96 projetos ativos, 52 deles são focados na área militar.
Sve što imate za reći može biti usmjerena na moj odvjetnik.
O que tiver a dizer, fale ao meu advogado.
Imamo nadzornu kameru koja je usmjerena prema tim vratima.
Há uma câmera de vigilância apontada para aquela porta.
2.7912149429321s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?