Nije im reèeno da je to tuðinska DNK ali oèito su otišli dalje nego što je pisalo u ugovoru.
Eles não disseram que era DNA alienígena, era para ser um estudo às cegas, mas obviamente fizeram a sua própria pesquisa além do que o contrato especificava.
Kao struènjak za rukopise, rekao bih da je ime Jefferson Smith na ovom ugovoru...falsifikovano.
Como especialista... digo que a assinatura nesse contrato foi forjada.
Ja sam poštovao snove Stare Kože, ali bili smo na sigurnom mestu, mestu koje smo dobili po ugovoru.
Aprendi a respeitar os sonhos do Pele Viva. Por outro lado, estávamos num lugar seguro, protegidos pelo tratado...
To æe pokvariti te glupe snove Njegovog Velièanstva o nekakvom ugovoru sa Špancima.
Isso destruirá seus sonhos idiotas de um tratado com a Espanha.
Posle prekida u pregovorima, Detroitska policija se vratila u štrajk, zahtevajuæi bolje uslove od OCP-ja, korporacije koja je, po ugovoru sa gradom, zadužena da vodi detroitsku policiju.
Após falhar nas negociações, a polícia de Detroit voltou a fazer piquetes... exigindo melhores condições da Produtos de Consumo Omni, OCP... a corporação contratada pela cidade para administrar o departamento.
Obzirom na tvoju prošlost, advokati æe insistirati na predbraènom ugovoru.
Com seu passado, os advogados vão querer um contrato pré-nupcial.
Prema otkaznom ugovoru dobijaæemo neki iznos i zdravstveno.
Receberei indenização por um tempo... e convênio médico.
Shvatate deo o poverljivosti u vašem otkaznom ugovoru s Braun Vilijamsonom?
Sei que você entendeu a confidencialidade... de nosso acordo de indenização com a Brown Williamson.
Po ugovoru Saveza roðeni na Marsu i Zemljani imaju pravo na jednake šanse.
Nos termos da Aliança, nativos de Marte e os naturais da Terra têm igualdade de oportunidades.
Ovde sam da dobijem vaše potpise na ovom ugovoru za prodaju zemlje.
Eu vim aqui para que assinem este contrato de venda.
Samo hoæu da spavam u svojoj sobi kako piše u ugovoru.
Eu apenas quero dormir em meu quarto, assim como diz no contrato.
Tražim prijem kod Nestinske Svesti, po mirovnom ugovoru prema Konvenciji 15 Proklamacije Senki.
Eu busco uma audiência com a Consciência Nestene em termos pacíficos, de acordo com a Convenção 15 da Proclamação Shadow.
Oèigledno sam prošli put imao problema s onim što u ugovoru piše sitnim slovima.
Obviamente tive um pequeno problema com isto da última vez.
Ja sam na specijalnom zadatku... po ugovoru izmedju naših vlada.
Estou aqui em uma missão especial.
Jedina uvreda je bila vaše nepristajanje na kompromis pri bilo kom trgovaèkom ugovoru.
O único insulto tem sido sua má vontade em chegar a um acordo de qualquer negociação.
Ne seæam se toga u ugovoru o starateljstvu.
Não lembro disso estar no acordo de guarda.
On ima klauzulu u ugovoru da može doæi na snimanje kad god želi.
ele tem uma cláusula no seu contrato que o permite vir ao set.
Stvarno sam mislila, jesam, mislila sam o ugovoru za knjigu.
Eu achava, eu pensava: "Contrato editorial".
Nema odustajanja, to piše u ugovoru!
Não pode sair. Está no contrato
Ja sam samo nezavisni vojnik po ugovoru...
Sou apenas um contratante independente que foi...
Po našem ugovoru o cimerstvu, evo ti obaveštenje dan ranije da æe ženska osoba s kojom nisam u rodu provesti dve noæi u našem stanu.
De acordo com o acordo de convivência, esta é a notificação prévia de 24 horas, avisando que uma fêmea sem parentesco passará duas noites em nosso apartamento.
Kuæni ljubimci su zabranjeni po ugovoru o cimerstvu, sa izuzetkom uslužnih životinja, kao što su psi za slepe i, jednog dana, kibernetski unapreðeni majmuni pomagaèi.
Animais de estimação são proibidos segundo o acordo, com exceção de animais de serviço, como cães-guia e, algum dia, macacos-ajudantes aprimorados ciberneticamente.
Menjanje definisanih uslova u tekuæem ugovoru je nešto što ne radimo.
Não se altera os termos assim, do nada.
Po ugovoru to mora da se istovari do kraja dana i nema zabušavanja.
Tenho um contrato para descarregar estas barcaças até o fim do dia e vou cumprir este contrato.
Ja sam na vlasnièkom ugovoru i usprkos onome na što si naletjela izmeðu Conrada i mene u Southfork Innu, moj bivši muž nije imao pravo prodati kuæu.
Tecnicamente, eu estava na escritura, e independente do que você viu entre Conrad e eu no hotel Southfork Inn, meu ex-marido não tem direito legal de venda.
Prema ugovoru o iznajmljivanju, koji smo našli u mercedesu, kola su iznajmljena Anton Krugu, ali kljuèevi su naðeni u džepu Woolsey.
Segundo o contrato de aluguel achado na Mercedes, O locatário era Anton Krug, mas as chaves estavam no bolso do Woolsey.
Ne samo da je oženjen nego se gpovori da ima vrlo strogu klauzulu u predbračnom ugovoru.
Sim, não só casado, mas há rumores que tem um contrato pré-nupcial rígido quanto à traição.
Ubio sam èovjeka oznaèenog po ugovoru.
Eu matei o homem marcado por nosso contato.
Imam klauzulu o preljubi u predbraènom ugovoru.
Há uma cláusula de infidelidade no meu acordo pré-nupcial.
Tako, sada radim po ugovoru neredovne poslove i fizičke poslove.
Então, agora trabalho por contrato biscates e trabalho manual.
Ogastu treba njegov potpis na ugovoru do kraja sutrašnjeg dana.
O August precisa da assinatura dele até o fim do dia de amanhã.
Znam da je kupio ove industrijske nekretnine, a ljudi koji rade na njima su isti oni koje "Stoneheart" koristi za izgradnju zatvora, po ugovoru sa vojskom.
Sei que ele comprou propriedades industriais, e a equipe de construção é a mesma que a Stoneheart usou para construir prisões secretas para os militares.
Znam, ali Šeldon ima klauzulu u našem Ugovoru o odnosu gde zabranjuje estetsku hirurgiju osim ako se time dobija klingonski izgled.
Eu sei, mas Sheldon tinha uma cláusula no Acordo de Relacionamento, proibindo cirurgia estética a menos que fosse para parecer como um Klingon.
Plaæenici ili vojnici po ugovoru ili šta god da su, grozno su društvo.
Mercenários ou contratados, o que quer que fossem, eles são uma péssima companhia.
Jer, po ugovoru, za svaku izmenu se moramo složiti napismeno.
Porque seu contrato diz claramente que toda e qualquer mudança deve ser acordada por escrito.
Zašto si promenila moj tekst na Ejzner ugovoru?
Por que mudou o que escrevi nos papéis do Eisner?
Zato sam i naglasio u ugovoru da je tvoj doprinos našem izumu vredan kao i moj.
Foi por isso que eu estipulei no contrato que suas contribuições às nossas invenções são tão valiosas quanto às minhas.
Ono što želim da kažem je da bi mogli da dodate klauzulu u ugovoru po kojoj ne bi mogli da ismejavate Hauarda.
Não, vocês poderiam adicionar uma cláusula no contrato proibindo-o de zoar o Howard.
Ja nikada nisam uživala u sastancima o Ugovoru o vezi.
Nunca gostei das reuniões do Contrato de Relacionamento. Espere.
Ovo su detalji koje treba pažljivo da proèitate jer su oni jasno objašnjeni u ugovoru.
Estes são detalhes que você deve ler atentamente porque eles estão claramente explicados no contrato.
Uz dužno poštovanje "crtanju ideja", nigde u ugovoru nije pomenuta reč "strip".
A respeito de desenhos de ideias, em nenhuma linha no contrato a palavra "cartoon" é mencionada.
Koliko vas zna da li imate klauzulu o prinudnoj arbitraži u svom ugovoru o radu?
Quantos aqui sabem se há ou não uma cláusula arbitral obrigatória no contrato de trabalho de vocês?
U ugovoru nastavnika je određeno da je broj poseta direkotra nastavi limitiran - ponekad čak i na samo jednom godišnje.
No contrato do professor se limita o número de vezes que o Diretor da escola pode vir à sala de aula. algumas vezes a uma vez por ano.
1.6974611282349s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?