Moje ime je Anateo, i vjeruj mi, nisam ni u kakvom savezu.
Anateo é o meu nome e acredite em mim, não faço parte de nenhum tipo de aliança.
Uprkos 'Glasnosti, ' roman moga prijatelja još ne može biti objavljen... u Sovjetskom savezu.
Apesar da "glasnost", o livro do meu amigo ainda não pode ser publicado... na União Soviética.
U Sovjetskom Savezu, nikad ne jedu.
Na União Soviética não comem nunca.
Trenutno je Heru-ur u savezu sa Sistemskim Lordovima protiv Apofisa.
Atualmente, Heru-ur está aliado aos outros Senhores do Sistema contra Apophis.
Lajbrant, Oeljenje ministarstva za sve što držimo i èime upravljamo u Istoènoj Poljskoj, Baltiku i Sovjetskom Savezu.
Leibbrandt, departamento político do Ministério de Administração das nossas possessões na Polônia, no Báltico e na União Soviética.
Molim vas da ne dozvolite da predrasude ili politika smetaju ovom savezu.
Peço que não deixem o preconceito ou a política interferir nessa aliança.
Da li pokušavaš reæi da ti dozvolim da ubiješ moju ženu, da poboljšaš moju poziciju u savezu?
Está sugerindo que eu permita que matem minha esposa para melhorar minha posição com a Aliança?
Tek tada možemo da budemo jednaki partneri u savezu.
Somente então seremos iguais em qualquer aliança.
Bez obzira na odluku Veæa, opiraæemo se bilo kakvom savezu s Orijima.
Estamos rastreando eles através do cartão de crédito. Seis pagaram em dinheiro.
Pobrinite se za to i neka se zna da nitko ne prkosi Lucianskom Savezu.
Veja o que faz e mostraremos que ninguém desafia a Aliança Lucian.
Prije graðanskog rata, postojali su Èuvari, koji su održavali flotu, no sada su u drugom savezu.
Antes da Guerra Civil, havia guardiões que mantinham a frota inteira, mas eles fizeram a própria aliança.
Trebala si dodati da smo službeno objavili rat Lucijanskom Savezu.
Certo. Provavelmente deveria ter adicionado que declaramos oficialmente guerra à Aliança Lucian.
Moramo da odustanemo od ideje o Francuskom braènom savezu.
Devemos desistir da idéia de uma aliança com a França.
Èini se da je veæina zemlje još uvek naklona carskom savezu, pa bi to trebalo da nam koristi ništa da bi se plivalo protiv plime.
Parece que a maior parte do país ainda é a favor de uma aliança imperial, de nada nos adiantaria remar contra a maré.
"Kaleb, u prisustvu Boga i ovih svjedoka Da li dolaziš danas da se slobodno i bezuslovno obavežeš Ovom braènom savezu sa Katrin?"
"Caleb, na presença de Deus e dessas testemunhas... você vem aqui hoje para livremente aceitar... este pacto de casamento com Catherine?"
"I, Katrin, da li ti dolaziš danas da se slobodno i bezuslovno obavežeš Ovom braènom savezu sa Kalebom?"
"E Catherine, você veio aqui livremente para aceitar... este pacto de casamento com Caleb?"
Prièa se o savezu izmeðu ratnih zavojevaèa, Nemaèke, Italije i Japana koji preti da proširi Drugi svetski rat na obale Australije.
Há relatos de uma aliança entre os beligerantes da Alemanha, Itália e Japão que ameaça expandir a Segunda Guerra Mundial para a costa da Austrália.
U ovom savezu sam našao istinske prijatelje.
Nesta aliança, eu só encontrei verdadeiros amigos.
Sanjao si da si špijun koji je odavao podatke o "Ikaru" Lucijanskom savezu?
Sonhou que era o espião que vazou tudo sobre Icarus à Aliança Lucian?
U savezu si sa lovcem na ucenjene glave.
Você está em conluio com a caçadora de recompensas!
Kako æu znati da više nisi u savezu sa Èuvarom?
E como sei que não está do lado do Guardião?
Ne možemo si dozvoliti da nismo u savezu sa Dugs-ima u ovim kritiènim vremenima.
Precisamos da ajuda dos Dugs nessa época crítica.
Pre dve godine, su me oteli pod pretnjom oružja i reèeno mi je da ako se ne pridružim Savezu, moja porodica æe biti ubijena.
Dois anos atrás, apontaram uma arma para mim e disseram que se eu não me juntasse a Aliança Lucian, a minha família seria assassinada.
Ništa ti ovde nije preostalo osim neprijatelja u Junior Savezu.
Você não tem nada para deixar aqui, além de inimigas na Liga Junior.
Neæemo dopustiti Lucijanskom savezu da ponovo napadne Sudbinu.
Não deixaremos que a Aliança Lucian ataque a Destino novamente.
Ovom savezu ne treba nova Uzvisena.
Esse clã não precisa de uma nova Suprema.
U Sovjetskom Savezu, u vrijeme Staljina, èitave zajednice razlièitih etnièkih kriminalnih grupa su bile deportirane, iz sigurnosnih razloga u podruèje jugozapadne Rusije.
Na União Soviética, na época de Stalin, comunidades inteiras de criminosos de diferentes origens étnicas foram perseguidos e deportados, por razões de segurança, para a região sudoeste da Rússia.
U savezu je sa Katarinom Sforcom.
Ele é aliado de Catherina Sforza.
Nisam imala decu jer sam se posvetila savezu.
Eu nunca tive filhos para dedicar minha vida ao clã.
Èuvaj se onih koji su u savezu sa demonima, jer oni æe te oskvrnuti.
"Não recorram aos médiuns nem a quem consulta espíritos, pois vocês serão contaminados por eles."
Nemam više ništa za ponuditi ovom savezu.
Não tenho mais nada para oferecer a esse clã.
Ne, samo poruka da onog trena kada tvoj avion uðe u bilo koju zemlju u savezu sa Štitom, oboriæemo te sa neba.
Não, somente uma mensagem... Quando sobrevoar o espaço aéreo de um aliado da S.H.I.E.L.D... vamos derrubar você.
A znamo Renard je u savezu s otporom.
E sabemos que Renard é aliado da Resistência.
Bio sam u savezu sa konfederacijom globalnih terorista koji su pokušali da me unište, ali još sam ovde.
Eu estava na liga com uma confederação de terroristas globais que tentou me derrubar, mas eu ainda estou aqui.
Prema Velikom savezu postoje tri priznate vrste veštica na svetu.
Rowena. De acordo com o Grande Coven, há 3 tipos reconhecidos de bruxos no mundo.
Ja veæ imam Rebekino i Elijahino poverenje, i ne idem nikuda, ali da sam ti, brate, promislila bih o tvom savezu, ako misliš nastaviti napred.
Eu já tenho a confiança de Rebeca e Elijah, e eu não vou a lugar nenhum, mas se eu fosse você, irmão, repensaria suas alianças antes de seguir em frente.
Niko nije ni u kakvom savezu, u redu?
Ninguém tem parceria com ninguém, está bem?
A ostali su bili u savezu sa Luciferom tražeæi zadovoljstvo u grehu i konfuziji
Outros se aliaram a Lúcifer, encontrando prazer na perversidade e no caos.
Nazdravimo mom prvom unuku... kao i plodonosnom Franaèko Vikinškom savezu.
Então, deixe-me brindar para primeira criança... da nossa Francesa e aliança Viking.
Da, u savezu smo bili jednaki.
Sim. Tínhamos uma aliança de igual para igual.
Nazdravimo mom unuèetu i plodonosnom franaèko-vikinškom savezu.
A primeira criança, da aliança Franco-Viking.
Pablo Eskobar, osim što je terorista, takoðe je u savezu s gerilcima, kojima je pomogao bezbroj puta.
Pablo Escobar, além de terrorista, é aliado de guerrilheiros e já os ajudou em várias ocasiões.
Ono je u bivšem Sovjetskom Savezu, između Kazahstana i Uzbekistana, jedno od velikih mora u unutrašnjosti.
Isso é na antiga União Soviética entre o Cazaquistão e o Usbequistão, um dos maiores mares interiores do mundo.
Tačnije, alternative su u istom susedstvu vrednosti, u istom savezu vrednosti, dok su istovremeno veoma različite po vrsti vrednosti.
Em vez disso, as alternativas estão na mesma vizinhança de valores, na mesma liga de valores, enquanto ao mesmo tempo são muito diferentes em tipo de valor.
A naročito su bili zbunjeni jer je u matičnoj zemlji socijalizma, Sovjetskom Savezu, zavladala liberalnija politika.
Ela estava especialmente confusa porque no país onde nasceu o socialismo, a União Soviétca, foi adotada uma política mais liberal.
Pre pedeset godina u nekadašnjem Sovjetskom savezu tim inženjera je tajno pomerao veliki objekat kroz napušteni predeo.
A cinquenta anos na antiga União Soviética, um time de engenheiros transportava em segredo um grande objeto para uma área isolada no interior.
Pa, diplomirao sam na fakultetu i, osećajući se vrlo idealistično, rešio sam da se priključim nevladinoj organizaciji koja je zapravo koristila nove medije da promoviše demokratiju i reformu medija u gotovo celom nekadašnjem Sovjetskom Savezu.
Então, quando me formei na universidade e, me sentindo muito idealista, decidir me unir à ONG que estava usando a nova mídia para promover democracia e reforma na imprensa em grande parte da antiga União Soviética.
1.1118340492249s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?