Vaš dom će biti sa nama i neće proći ni dan da ne dokažemo svoju ljubav Vama, koga ćemo zvati ocem nas oboje, ocem svih nas.
Suas origens estarão conosco e nunca serão violadas Mas provaremos nosso amor Para o senhor, que chamaremos de um pai para nós dois
Želimo da obezbedite da su dovoljno transparentni da možemo da vidimo koja su pravila koja određuju šta će proći kroz naše filtere.
Precisamos que vocês assegurem que eles sejam transparentes o bastante do modo que possamos ver quais são as regras que determinam o que passa pelos nossos filtros.
I želimo da nam date neku kontrolu, da možemo da odlučimo šta će proći a šta neće.
E precisamos que vocês nos dêem algum controle, para que possamos decidir o que passa e o que não passa.
Ljudi koji nemaju svetlosti, bilo fizičke ili metaforičke, ne mogu proći naše testove, i nikada ne možemo znati šta oni znaju.
Pessoas que não têm luz seja ela física ou metafórica não podem passar nos nossos exames, e nós nunca podemos saber o que eles sabem.
Sada ću verovatno proći kroz demonstraciju toga i ispričati nekoliko zanimljivih pojedinosti koje smo pustili u rad.
Começarei com a demonstração e depois contarei algumas coisas interessantes ocorridas desde o lançamento.
Proći će pored nas toliko blizu da će ustvari proći ispod naših meteoroloških satelita.
E vai passar tão perto de nós que realmente vai chegar abaixo de nossos satélites meteorológicos.
Dobra vest je da verovatnoća da će proći kroz ključaonicu i pogoditi nas sledeći put kada naiđe je jedan od milion, otprilike -- veoma, veoma slaba, tako da ja lično
Agora a boa notícia é que a probabilidade de que ele realmente passe através desse buraco de fechadura e nos atinja é de uma em um milhão, aproximadamente -- probabilidade muito, muito baixa, portanto, pessoalmente
Rekla sam svom ocu: "Proći ću kroz ovaj obred, jedino ako me pustiš da se vratim u školu."
Disse a ele, "Só vou passar por essa cerimônia se você deixar eu voltar para a escola."
Dok na kraju, ako se i pojavi, samo će proći kroz našu svest kao što ptica proleti nebom ne ostavljajući nikakav trag.
E, no final, mesmo que possa surgir de novo, apenas passará pela nossa mente, como um pássaro a cruzar o céu sem deixar qualquer vestígio.
Sada umiremo od raka i bolesti srca i to znači da će mnogi od nas proći kroz dug period hronične bolesti pred kraj naših života.
Agora tendemos a morrer de câncer e doenças cardíacas, ou seja, muitos de nós passaremos por um longo período de doenças crônicas ao fim de nossas vidas.
Prosuđuje se o vašoj sreći ili nesreći, vašoj ličnosti, izgledima za uspeh u karijeri i kako će vam proći data godina.
Julgamentos são feitos sobre sua sorte ou seu azar, sua personalidade, perspectivas profissionais e o que determinado ano lhe reserva.
Pokušaću da vam sačuvam svo vreme i sav novac i proći kroz ovo u sledeća 3 minuta, budite strpljivi.
Eu vou tentar salvar todo o tempo e dinheiro possível para vocês falando sobre isto nos próximos três minutos, por isso aguentem comigo.
I oni će tražiti odgovore na njih, bez obzira znači li to da li će ili neće uraditi zadatke koje sam im dao i da li će dobro proći na mom ispitu.
E eles vão responder essas perguntas, mesmo que signifique deixar algumas tarefas de lado e não ganhar uma nota boa na minha aula.
Ma koliko zastrašujuće loši izgledi bili, on će proći u susednu kancelariju.
Mesmo com um panorama assustador, ele iria até a sala ao lado.
1.2507839202881s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?