Prevod od "passarão" do Srpski


Kako koristiti "passarão" u rečenicama:

Essa ponte não está tão queimada que nos possa deter, e os meus homens passarão o rio a cavalo.
Taj most nije toliko izgoreo da bi vas zaustavio, a moji ljudi æe pregaziti reku.
Eu digo a ele que os brancos apenas passarão por aqui... mas estou dizendo meias-verdades.
Рекао сам му да ће вероватно само проћи кроз његову земљу. Али то је била само полуистина.
Muito bem, senhores, graças ao seu novo amigo, Ping, passarão uma noite agradável catando cada arroz na cozinha... e amanhã, o trabalho de verdade começa.
Добро господо, захваљујући вашем новом пријатељу, Пингу вече ћете провести скупљајући свако зрнце пиринча. А сутра почиње прави посао.
Meus poderes passarão para Máximo... que responderá por eles... até que o Senado esteja pronto para governar de novo.
Моја ће власт прећи на Максимуса... који ће је држати... док Сенат поново не буде спреман владати.
Mas, indo para o sul, passarão por Isengard.
Ali to æe vas dovesti do Isengarda.
Aqui, não é muito, mas pelo menos não passarão fome.
Evo. Nije puno, ali neæete biti gladni.
Esta noite pode ser a última que passarão neste castelo.
Можда вам је ово последња ноћ у замку.
Um improvável passarão a cair daquele muro.
Neverovatno velika ptica je pala sa zida.
Senão, passarão a comer de canudinho.
Ili æe jesti doruèak na slamku.
Séculos se passarão... mas, das ruínas de nossas cidades e monumentos culturais... nosso ódio será renovado pelos responsáveis... pelo povo ao qual devemos tudo isto:
Проћи ће векови, али из рушевина наших градова и културних споменика... ницаће нова мржња према народу који је на крају одговоран, коме све ово дугујемо:
Os Ku acreditam que se a família deixar o assassino se afogar... terão justiça, mas passarão o resto da vida sofrendo em luto.
Ku veruju da æe, ako porodica ostavi ubicu da se udavi, pravda biti zadovoljena, ali æe ostatak života oplakivati.
Passarão uma tarde encantadora como em seus comerciais ridículos de cigarro?
Hoæete li provesti divno popodne kao u vašim reklamama za cigarete?
Direto à 10 graus em Buffalo onde passarão a maioria dos dias dando close no saco das crianças.
Taèno 10 km od Bafala gde æete snimati balave klince.
Pensem que passarão 60°% de suas carreiras... em um estado ligeiramente hipotérmico.
Mozete da planirate da cete oko 60% vase karijere biti... u polu smrznutom stanju.
Bem, o testamento estipula que, após um período de dois anos da data da morte, se nenhum herdeiro aparecer, os negócios do "Gusteau's"... passarão para seu "Sous" Chef... você!
Густов посао прелази у власништво заменика. Теби. Знам услове тестамента.
As terras e o dinheiro de César passarão para eles.
Cezarova zemlja i novac æe otiæi njima.
Passarão alguns meses antes que cheguem.
Proæi æe nekoliko meseci pre nego što stignu.
Serão enviados para um centro de operações, onde passarão por uma série de procedimentos.
Odvest æe vas u terenski ured gdje æete biti procesiuriani.
Seus sacrifícios não passarão despercebidos, só não serão falados.
Njihova žrtva neæe proæi neopaženo, samo ne izreèena.
Senhores, não passarão por esse portão armados.
Господо, нећете проћи ова врата са оружјем.
Os Crawleys passarão fome enquanto eu estiver fora?
Krolijevi æe umreti od gladi dok mene nema?
Vocês três passarão pela descontaminação imediatamente.
Vas troje æete odmah iæi na dekontaminaciju.
Em poucos meses vocês passarão pelos últimos testes... e farão seus votos finais para se tornarem padres.
U iduæih nekoliko meseci proæi æete poslednje provere, te æe od vas biti zatraženo da položite zavet sveštenstva.
Esta Páscoa vocês passarão na minha casa.
Za uskrs... vi doðite kod mene. -To bi stvarno bilo super.
Se houver alguma sequela ou algum problema em qualquer sentido, juro que descarregarei toda a culpa sobre seus ombros e vocês dois passarão o resto de suas vidas miseráveis atrás das grades.
Bez obzira ako bude nekih momenata bilo koji problem, ja mogu da obeæam da æu ovu celu stvar da bacim preko ramena, i vi æete provesti ostatak vaših života iza rešetaka.
Estou neste lugar há 34 anos, e digo que não será a última vez que passarão por isso.
Ја сам на овоме месту 34 године. Могу вам рећи, да ово неће бити последњи пут да пролазите кроз ово.
Significa que todos vocês passarão mais tempo lá.
To znači da ćete vjerojatno češće biti tamo.
Vocês duas passarão o fim de semana juntas.
Vas dvije æete provesti vikend zajedno.
Se ainda estão lá fora, como passarão por eles?
Ako su još uvek tamo napolje, kako æeš proæi?
Então, passarão através de Roma, se chegarem tão longe e deixarão a Cidade Santa como ela é.
Znaci, proci ce kroz Rim, ako dodje do njega, i ostaviti sveti grad netaknut?
Se não se qualificarem, passarão a temporada inteira sentados no banco.
Ako ne dospiješ u prvu postavu, vjerojatno æeš sjediti na klupi ostatak sezone.
Agora meus homens passarão a transportá-los
Odsad æe ih prevoziti moji ljudi.
Temos que descobrir por onde passarão, e destruir o portal.
Moramo da saznamo gde æe proæi i da uništimo taj portal.
Os espectadores passarão todo o filme esperando o Sr. Frank achar o corpo escondido no sótão.
Publika bi èekala èitav film da gðica Frank pronaðe leš koji sam sakrio na tavanu.
Você emitirá ordens a eles... e eles passarão para os seus esquadrões intermediários.
Izdavat æeš naredbe njima. Oni æe izdavati naredbe pilotima svojih bespilotnih eskadrila.
Desta vez, o Alinhamento e todos os outros mundos só passarão.
Овог пута, поравнање и сви остали светови би нас само мимоишли.
Saiba que seus serviços não passarão em branco.
Znaj da tvoje usluge neće biti zaboravljene.
Mas os peregrinos passarão por Marino.
Ali put hodoèasnika prolazi kroz Morino.
Os anos passarão e sua amargura vai crescer igual sua bunda.
Kako godine budu prolazile... tvoja ogorèenost æe rasti proporcionalno sa tvojom guzicom.
Eles não passarão por essas portas!
I neće proći kroz ova vrata!
Se não acharmos Adam e fecharmos o portal agora... como saber quantos mais passarão por ele?
AKO NE PRONAÐEMO ADAMA I ZATVORIMO TAJ PORTAL ODMAH, KO ZNA JOŠ KOLIKO NJIH ÆE PROÆI KROZ NJEGA.
Passarão por situações de alto estresse para ver se podem superar seus ensinamentos e tomar a decisão certeira.
Biæete u stresnim situacijama i videæemo da li æete doneti prave odluke.
E nunca mais passarão por esse sofrimento.
I nikad više neæete iskusiti ovakvu patnju.
Então é melhor dizer a ele, ou passarão um ano estranho juntos no santuário.
Onda mu bolje reci, ili æete provesti veoma neprijatnu godinu u Svetilištu.
Eles passarão por vestibulares, eles passarão, mas ainda assim não terão acesso porque não haverão lugares disponíveis.
Polagaće prijemni ispit, položiće ga, ali opet neće imati pristup jer neće biti slobodnih mesta.
1.2080900669098s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?