Jesam li prokleo sve oko mene, tako dobro kao sebe?
Eu me amaldiçoei e amaldiçoei todos.
Zašto si me, Bože, prokleo ovim licem?
Deus, por que me deu esse rosto?
Niko neæe pratiti èoveka koga je Apolon prokleo tom bolešæu.
Ninguém seguirá um homem a quem Apolo amaldiçoou com o Morbus.
Mladiæu, govoriæu na sudu, naravno, ali tvoj gospodar se prokleo.
Jovem... Eu falarei em tribunal é claro. Mas o teu amo condenou-se.
Prokleo sam i lagao sam nekoga do koga mi je stalo.
Amaldiçoei e menti para alguém que me importo.
Bog je prokleo Kaina i naredio mu da odluta u svet samoæe.
Deus amaldiçoou Caim e o fez vagar pelo mundo sozinho.
Po prièi, Sigan je prokleo Kamelot, rekavši da æe se jednog dana vratiti i zbrisati grad do temelja.
De acordo com a história, Sigan amaldiçoou Camelot, disse que um dia voltaria e destruiria a cidade.
Ljudi koje sam znao, Malachi ih je prokleo, nisu zaslužili smrt.
Pessoas que eu conhecia. A maldição de Malachi os mudou. Não é culpa deles.
Blekvud se vratio iz pakla i prokleo ovu zemlju!
Blackwood voltou do inferno e amaldiçoou essa terra!
Zatvorio me je u drvenu kolibu i prokleo me ogromnom kolièinom elektromagnetizma.
Me jogaram em uma cabana de madeira e me atingiram com enorme quantidade de eletromagnetismo.
Ako nemaš ništa protiv, Dezmonde, kako znaš da te je time prokleo?
Se não se importar, como sabe com o que te atingiram?
U nameri da iznudi starinsku kaznu, moj otac je prokleo originalan strip, u nadi da æe nauèiti izdavaèa lekcuju.
Esperando exigir algo do Velho Mundo meu pai colocou um feitiço no gibi original esperando dar uma lição no editor.
Zar ne shvaæaš da si veæ prokleo svijet time što si uništio Plamièke?
Não percebe que já condenou o mundo destruindo as Night Wisps?
Navodno, vampiri i vukodlaci su šetali slobodno sve dok ih voða Asteka nije prokleo i ogranièio im moæ.
Parece que vampiros e lobisomens andavam por aí, até um xamã amaldiçoá-los limitando seus poderes.
To je samo zato što me je Bog prokleo monstruoznim talentom, a ne razumem svoje umetnièke èežnje.
É porque Deus me amaldiçoou com um talento monstruoso. E eu entendo seus anseios artísticos.
Šta je ovo onda, svemir me prokleo?
Foi o universo que me amaldiçoou?
Znam da bi me radije vidio mrtvog, ali Bog me je veæ prokleo za ono što sam uradio Ocu.
Eu sei que você prefere me ver morto. Mas Deus já me amaldiçoou pelo o que fiz com o Padre.
Dobro, znači Olijev tata je grčki bog koga je Zevs prokleo da umire svakog dana.
O pai do Ollie é um Deus grego que foi amaldiçoado por Zeus a morrer todos os dias.
Jednom prilikom sam vijetkongovskom pukovniku nabio ruènu bombu u bulju, jer me je prokleo, dok sam ga ispitivao, a ja ne verujem u drevne kletve, ali spreman sam da idem daleko.
Uma vez sodomizei à força um Coronel Vietnamita com uma granada de mão pois ele me rogou uma praga ancestral enquanto o interrogava. E não acredito em pragas ancestrais, mas é assim que vou fundo nas coisas.
Ko god da nas je prokleo, pokuplja jednog po jednog.
Desde que acordamos, pessoas estão desaparecendo.
Mislim da taèno znam ko nas je prokleo.
Acho que sabemos exatamente quem nos amaldiçoou.
Èovek koji te je prokleo, Henri Periš, je moj sin.
O homem que te amaldiçoou, Henry Parish, é o meu filho.
Henri je prokleo Džoa Korbina, ukrao je Džinkan.
Henry amaldiçoou Joe Corbin, roubou o Jincan.
Ako onaj ko je prokleo Merijen ima iste moci kao Elsa, mozda je ostavio trag.
Se quem amaldiçoou Marian tem os poderes da Elsa, talvez ele tenha deixado um rastro.
Ti mi sudiš, ti koji si prokleo Kola na smrt?
Você me julga? Você que matou o Kol?
Po onom šta sam èuo, muèio je svog prijatelja Marcela, prokleo majku svog deteta, i spalio tvoju ljubavnicu pred tvojim oèima, sve zato što je mislio da je to logièan naèin da porazi svog neprijatelja.
Pelo que soube, ele torturou o Marcel, execrou a mãe do próprio filho e queimou sua amante na sua frente. Tudo porque ele achou ser lógico para derrotar o inimigo dele.
Vezan sam za nužnu glad i prokleo sam drugoga na moju sudbinu.
Estou preso a certos anseios e condenei outro ao meu destino.
Prokleo si me da živim ostatak života kao graðanin drugog reda, unatoè tome što sam prvoroðeni sin.
Você me forçou a viver como cidadã de segunda classe, apesar de ser primogênito.
Zna li vaša žena da je safir koji nosi prokleo Ciganin?
Sua esposa sabe que a safira que está usando foi amaldiçoada?
Moj prijatelj je bio jedan od tvojih posledica koje si upravo prokleo.
Meu amigo era uma consequência que deixou se danar.
Niko nije prokleo matericu moje majke, a ja CP nisam dobila zato što su mi roditelji u krvnom srodstvu, a jesu.
Ninguém rogou praga no útero da minha mãe, e não é porque meus pais são primos de primeiro grau, o que, aliás, eles são.
Ženu kralja Minoja, Pasifeu, prokleo je bog Posejdon da se zaljubi u kraljevog cenjenog bika.
Pasífae, esposa do rei Minos, foi amaldiçoada pelo deus Posídon a apaixonar-se pelo valioso touro do rei.
1.0752930641174s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?