Onaj unutrašnji je bio korišten kao tajna rimska katolièka kapelica u vrijeme progona katolika.
O interior era uma capela secreta da Igreja Católica durante a perseguição.
Na Zemlji je nekada bilo progona.
Uma vez houve perseguição na terra.
Nekada su u Evropi živeli puritanci koji su se mnogo bojali progona.
Tive dias melhores. Bernie, por favor. É para esquecer.
Ne od tiranije, tlaèenja ili progona, veæ od uništenja.
Não contra a tirania, opressão ou perseguição. Mas contra a total aniquilação.
Ovo je bio sluèaj progona koji je nareðen i dirigiran iz Washingtona.
Eu acho que este foi um caso de processo dirigido, orquestrado, de Washington.
Dok se Harry borio za slobodu, tvorci moralnog progona nisu više bili tu da okuse njegovu pobjedu.
Enquanto Harry lutava por sua liberdade, o arquiteto da cruzada moral não estava mais no cargo para saborear o triunfo.
Samo to jamči imunitet od progona i točku s nestajanjem u programu zaštite svjedoka.
Isso só lhe garante imunidade contra todo o processo... E um ato de desaparecimento no programa de proteção de testemunhas.
Svedoke, koje æemo danas saslušati, su sudelovali u 14-meseènoj operaciji, organizovanoj u 4 savezne države i saveznog organa kaznenog progona.
Testemunhas que vamos conhecer mais tarde, que colaboraram numa operação elaborada durante 14 meses,...
Naravno, Potpredsednik oèekuje tvoju ostavku, ali, uh... slobodna si da ideš, živi svoj život bez straha od progona.
Claro, o Vice Presidente espera as cartas de demissão de vocês, mas estão livres para viverem suas vidas sem medo de serem processados.
Otac joj nije ni nagovestio kakvo nasilje je obeležavalo taj region, istorijat progona.
Meu pai não a informou da violência que marcou a região... a história da perseguição.
Bolesna sam i umorna od progona, pretnji i izopaèenih osveta.
Estou enojada e cansada de perseguições... traições e atos perversos de vingança.
Što, imala si dva progona od nekog duha s operacije?
Você teve duas visões deste fantasma cirurgião.
Otac me je pokušao upozoriti da biti drugaèiji vodi do patnje i progona.
Meu pai tentava me avisar, que ser diferente é levar uma vida de dor e perseguição.
Bojeæi se progona od zajednice stvorili su pakt tajnosti...
Com medo de serem excluídos pela sociedade, fizeram um pacto de sigilo...
Zaštitiæu te i od kriviènog progona.
E você não vai ter que ir ao tribunal.
Slažemo li se da onda nema kaznenog progona?
Nós concordamos aqui, nenhum processo criminal?
Pokazalo se da se sa pravom plaši progona... iz razloga koji su navedeni u konvenciji.
Pois está estabelecido que ele teme, com razão... ser perseguido na Argélia por um motivo da convenção.
Imate pritvorenika, ali na mesto kaznenog progona njega, dovuèete ožalošæenog oca ovde i insinuirate kako je seksualno zlostavljao svoju kæer?
Você tem um suspeito sob custódia, mas ao invés de prosseguir com o caso, você arrasta um pai em luto, para insinuar que ele talvez abusou sexualmente da sua filha?
Feragut je bio na putu progona, svih loših vibracija sveta.
Farragut queria dispersar todas as más vibrações do mundo.
Beèki dogovor o diplomatiji kaže da sve diplomate imaju pun imunitet od progona u zemlji u kojoj su, što znaèi da ne mogu da ga uhapse, ne mogu mu suditi.
Podemos desafiar a imunidade? Ir a um juiz, fazer ser revogada? A convenção de Viena diz que todos os agentes diplomáticos são imunes à jurisdição dos tribunais locais.
Neæe biti progona kada rat završi, neæe biti krvi.
Mas haverá perseguição, quando esta guerra acabar. Mas sem sangue.
Savez je odluèio pobjeæi na jug, daleko od Salema i progona.
O clã decidiu fugir para o sul, longe de Salém e da perseguição da corte de Oyer e Terminer.
1980. predsednik Karter je potpisao zakon o reformi useljenièkog akta, po kojem se omoguæava imigrantski status svakom ko pokaže osnovan strah od progona u svojoj domovini...
Em 1980 o Presidente Carter assinou uma lei o Ato de Reforma da Imigração, concessão do estatuto de imigração para qualquer indivíduo capaz de mostrar receio fundamentado de perseguição em sua pátria...
Sve ovo razgovarati progona, ona će umreti i ko je Biće levo stoji?
Esse papo de perseguição vai morrer e quem vai terminar de pé?
Njihov dogovor s vladom ih izuzeti od bilo kojeg kaznenog progona.
O acordo os isentava de qualquer acusação.
Rekao si da će izuzeti od progona.
Disse que eram isentos das acusações.
Odustani od progona i neæu zvati policiju.
Cancela seus capangas e eu não chamo a polícia.
Od progona njenog muža, trudim se da pomognem onima koje je ostavio.
Desde a fuga de seu marido, tento cuidar dos que ficaram para trás.
Bez progona jevreja tokom 3 nedelje.
3 semanas sem perseguir os judeus.
James æe razgovarati s Vrhovnim sveštenikom i mi æemo konaèno doèekati kraj našeg progona.
Tiago falará para o sumo sacerdote, e finalmente veremos o fim de nossa perseguição.
I vi ste bili jedan od dva agenta, koji ste 1985. radili na istrazi kaznenog progona
E você foi uma das duas agentes do DCI... AGENTE ESPECIAL...a trabalhar em uma investigação envolvendo o caso de 1985...
Ali ono što nenasilje èini tako radikalnim je njegova nepokolebljiva predanost nenasilnom pristupu, ne samo u poèetku, veæ i kod suoèavanja sa eskalacijom progona od suprotne sile.
Mas o que torna a não-violência tão radical é o seu compromisso inabalável com a abordagem sem violência. Não só inicialmente, mas frente a uma perseguição crescente da força opositora. Sim.
Ove reèi ispisao je tokom najveæih progona.
Ele escreveu essas palavras durante a época de maior perseguição.
Po velièini progona u toj zemlji...
Dada a extensão da perseguição naquele país...
Tokom mirnog mora i oluja na putu, prisetio sam se onih 20 godina koje su prošle od poèetaka progona.
E durante as calmarias e tempestades da viagem, eu refleti sobre os 20 anos que se passaram desde que a perseguição começou.
I sve zemlje treba da se postaraju da niko od onih koji beže od rata i progona ne dođe do zatvorene granice.
E todos os países devem se certificar que ninguém fugindo da guerra e perseguição chegue a uma fronteira fechada.
Širom sveta ima otprilike 60 miliona ljudi koji su primorani da napuste svoje domove kako bi pobegli od rata, nasilja i progona.
Ao redor do mundo, há cerca de 60 milhões de indivíduos que foram forçados a deixar suas casas para fugir de guerras, violência e perseguições.
Kad biste se vratili kroz sopstvenu porodičnu istoriju, sve su prilike da biste otkrili da su u određenom momentu vaši preci bili oterani iz svojih domova, bilo da su bežali od rata ili su bežali od diskriminacije i progona.
Se você voltar à história de sua família, provavelmente irá descobrir que, em um certo momento, seus ancestrais foram forçados a deixar suas casas, seja para escapar de uma guerra ou fugir de discriminação e perseguição.
Sledilo je dosta progona, o čemu ne mogu da pričam, mnogo pretnji, mnogo zlostavljanja, psihološkog.
eu tenho sofrido muita perseguição que não posso divulgar, muitas ameaças, muitos abusos, psicologicamente.
Njihova misija je bila da se ujedine radi odbrane od gorkog progona sveta.
A missão deles era se unir para defesa contra a amarga perseguição do mundo.
Međutim, iako je Staljin lično garantovao Bulgakovu bezbednost od ozbiljnog progona, mnoge njegove drame i dela su držani podalje od scene, tako da je ostao bezbedan, ali uspešno ućutkan.
Mas, embora os favores pessoais de Stalin possam ter mantido Bulgakov a salvo de uma perseguição severa, muitas das peças e dos escritos dele nunca foram publicados, deixando-o seguro, mas efetivamente silenciado.
1.9020681381226s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?