Prevod od "proglas" do Brazilski PT


Kako koristiti "proglas" u rečenicama:

Postavio je Grejsonov proglas u svaki paket.
Plantou o manifesto do Greyson para selar o acordo.
Odmah pošalji proglas da Kralj milostivo nareðuje... da se svi osuðeni a još neobešeni pobunjenici... sakupe u luci... i pošalju prvim brodom u Ameriku.
Avisa imediatamente que o Rei tem o gracioso prazer de ordenar... que todos os rebeldes condenados ainda não enforcados... sejam reunidos... e mandados nos primeiros barcos para as Américas.
I, oèe, doneo bi drugi proglas.
E, papai, eu faria uma segunda proclamação.
Za ovaj proglas, protiv klanjanja kralju, mislim da ste vi odgovorni.
Essa proclamação contra a mesura ao rei creio que seja culpa sua.
Pa, vidio sam proglas u kom se kaže da se vratimo na posao.
Beml, vi uma circular dizendo que devíamos voltar ao trabalho.
Simon, dovedi Basa da mu izdiktiram proglas, moj proglas francuskom narodu.
Vá chamar Bas para que possa ditar minha mensagem. Minha mensagem ao povo da França.
Da, Kristin, izabrao sam medicinski centar L.A. za proglas.
Eu escolhi o Centro Médico de Los Angeles para meu anúncio.
Ovaj reporter je dobio dozvolu od Dajane, Džonovog bliskog saradnike,...da prenese Džonov proglas svima koji nemate sreæu da ste lièno tu.
Eu acabei de receber permissão de Diana, a assistente de John para fazer um anúncio exclusivo para todos que não podem estar aqui em pessoa.
Malo pre svoje smrti, kralj je napisao proglas, koji je posvedoèio njegov Savet i overio ga njegovim peèatom.
Pouco antes da sua morte, o Rei fez uma declaração, testemunhada pelo Conselho dele e autenticada com o selo real.
Po želji predsjednika Lincolna, proèitat æu vam proglas Kongresa Konfederacije.
De acordo com a vontade do presidente Lincoln... informamos a vocês... que o Congresso Confederado lançou um decreto.
Ima li tu nešto što ne krši Proglas 22 o kontrabandi?
Há algo aqui que não viola a Norma 22 de contrabando?
Otvorite Proglas Svetske Dominacije i pokazaæu vam.
Abram seu panfleto sobre a Dominação Mundial e eu mostrarei à vocês.
... tada nam Gospod reèe njegov proglas.
"Agora sei que o Senhor nos dá a Sua unção.
Napisao sam proglas koji želim da bude objavljen kad me pogube.
Leo! - Você quer se destruir, tudo bem. Mas não vou facilitar as coisas.
Kako kažete, gospodine, to je zakon i proglas.
Como disse, senhor, é a lei e a letra.
Borili su se protiv tiranije i porobljavanja pozivajuæi u Graðanski rat, i probili su prolaz u Proglas osloboðenja, koji je oslobodio robove.
Eram contra a tirania opressiva e convocaram a Guerra Civil... forçaram a aprovação da Proclamação da Emancipação... que libertou os escravos.
To æe ugroziti svaki proglas koji æe ova uèiteljica koja je gladna moæi...
Essa professora de primário está tentando...
Izdaæe proglas da je isporuka iz Kaira nestala.
Os documentos do carregamento do Cairo sumiram.
To æe biti samo proglas na zidu, i ljudi æe se naljutiti.
Apenas a declaração na parede de fora, e o povo está nervoso.
Tako proglas beše napisan i poslat.
Assim, os escribas se reuniram, e um decreto foi enviado.
Sad je naša zadnja šansa da zaustavimo proglas smrti.
É nossa última chance de determos esse edito mortal.
Zaista æete rizikovati ako izaðete pred kralja ali ne misli ako ostaneš nema da te neæe zaobiæi taj proglas, jer ako preæutiš, spasenje Jevreja æe doæi drugim putem
Colocará em risco sua vida se te apresentar ante o Rei mas não pense que se ficar em silêncio... sua posição à salvará sozinha desse edito. Pois se te calar, a liberação dos judeus surgirá em algum outro lugar,
Znaš šta, procitaj ovaj proglas za mene, i videæemo da li možemo tvom tatici da donesemo veèeru.
Vamos fazer o seguinte, leia este anúncio para mim. E a gente tenta arrumar a janta pro papai.
U šerifovo ime... naèinio sam sledeæi proglas.
Em nome do xerife, venho informá-los o seguinte: A peste chegou em Nottingham.
Majami Tribjun je poštom primio proglas od 32 strane.
As coisas estão boas para o lado do BHB.
Ja sam poslao taj proglas Tribjunu.
Acho que tenho seguido algumas dicas da Lila ultimamente.
Pitao sam psiholingvistu sa MIT-a da analizira proglas.
Solicitei que um psicólogo no MIT analisasse nosso manifesto.
Ne mogu da verujem da si naterao one smradove da objave proglas bez imena žrtava, i kao prièu na treæoj strani.
E na terceira página! Não há porque magnificar o fato.
Ovakav proglas može progurati razna sjeæanja, pojaviæe se svakakvi svjedoci.
Um apelo na TV poderia refrescar algumas memórias, e trazer todos os tipos de testemunhas.
Biæe proglas za odvraæanje ljudi da gledaju, ton koji izaziva muèninu.
Após meia noite, será crime guardar quaisquer gravação ou imagens do evento.
Troy proglašava taj proglas jadnim, izjavljujuæi da je to mišljenje, da su rekordi glupi, mutavo.
Troy declara a Declaração da Chatice, dizendo que achar que recordes mundiais são besteiras é chatice.
Otac je pocepao proglas i štapom oterao prosjaka.
Meu pai rasgou o manifesto e expulsou o mendigo, batendo-lhe com um pau.
Nosiæeš sa sobom papski proglas koji dozvoljava poništenje kraljevog braka.
Leva com você o decreto papal que concede a anulação do casamento do rei.
Izdaj proglas da trazimo Lakija kucnog duha.
Ok, então espalhe um "Procura-se um Duende Verde".
Ti izdaj proglas, da je naoruzan i opasan.
Você emite um boletim, de "armado e perigoso".
Brine me taj Dunmoreov proglas, to je osnova za moju žalbu.
É o fornecimento militar, esta Proclamação Dunmore, que forma a base da minha acusação.
Izgleda da je njegov proglas postigao željeni efekat.
Parece que o anúncio dele obteve o efeito desejado.
On danas piše proglas koji æe èitati cela Europa i u njemu æemo biti budale i tlaèitelji, a on æe biti jadna žrtva koja se jedva izražava.
Ele está escrevendo um relato de hoje para toda a Europa ler e nele, seremos os tolos e opressores, e ele será a pobre vítima, com as melhores frases.
Vatikan je dao Henry tri meseca da se vrati poslušnosti, ili æe proglas o izbacivanju iz crkve poslati po celoj Evropi.
O Vaticano deu a Henrique três meses para voltar à obediência, ou a bula de sua excomunhão será distribuída pela Europa.
Proglas koji nameravam da saopštim stanovnicima Nasaua u kojem æu ih sve pozvati da prihvate kraljevsko pomilovanje i pridruže mi se u naporima da povratim zakon, red i trgovinu na ostrvo Novi Providens.
Os novos endereços que eu pretendo fazer para os habitantes de Nassau com isso eu irei convidar todos eles a aceitar o perdão do Rei e se juntar aos meus esforços para restaurar a lei e ordem, e comercio para a Nova Ilha da Província.
Proglas u kome piše da je Rajan terorista.
Um manifesto implicando Ryan como o terrorista.
Verujem da je napolju velika gomila koja èeka da èuje proglas.
Há uma grande multidão lá fora esperando ouvir a proclamação.
To je u stvari valjak, proglas vladara, vođenog božijom rukom koji je srušio iračkog despota i doneo slobodu narodu.
E isso é o que este cilindro é, a declaração feita pelo governante guiado por Deus que derrubou o déspota iraquiano e ia trazer liberdade ao povo.
Stoga smo prvo pokrenuli Fejsbuk stranicu, a onda i proglas, i počeli smo da pokrivamo ulice na jako jednostavan način.
Primeiro criamos uma página no Facebook, e depois um manifesto, e começamos a fazer coberturas nas ruas de uma forma bem simples.
1.6222519874573s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?