Prevod od "probuditi" do Brazilski PT


Kako koristiti "probuditi" u rečenicama:

A ovo ne može probuditi tvoga tatu?
Mas isto não acorda seu pai?
Ovo bi moglo probuditi moga oca iz njegovog groba.
Isto poderia acordar meu pai... em seu túmulo.
Upravo gubimo rat... zato što je slavni Firer uzeo pilule za spavanje i ne mogu ga probuditi.
Vamos perder a guerra porque o glorioso Führer tomou remédio para dormir e não pode ser acordado.
Sutra ujutro Mama æe nas probuditi... sa dve šolje mleka i keksom.
Amanhã a mamãe vai nos acordar... e preparar duas xícaras de café com leite e biscoitos.
I onda æu se probuditi jednog jutra i shvatiti da sam postao drugi Leo Dramond.
E um dia ia acordar e ver que virei Leo Drummond.
Nisam spavao... jer sam se plašio da cu se probuditi i otkriti da je ovo san.
Eu não dormi com medo que iria acordar e descobrir que tudo isso fora um sonho.
Nina, on ce se probuditi za pola sata ili manje.
Ele acordará em meia hora, ou menos.
Bilo si u nesvesti pola sata... mislio sam da æe te ovo možda probuditi.
Deus! Você esteve fora-do-ar por meia-hora. Achei que se eu fizesse algo gay, você acordaria.
Jednu noæ æeš se probuditi i otkriti da se nikad nije dogodio.
Uma noite vai acordar e descobrir que nunca aconteceu.
Znaš da nijedna čarolija ne može probuditi mrtve?
Nenhum encantamento pode acordar os mortos, Harry. Você sabe disso.
Ako zaspiš, ne možeš biti siguran da æeš se probuditi.
Você dorme, você não sabe se vai voltar.
Njih ni oluja ne može probuditi.
Ah, eles não acordam nem com trovões.
Ali kad mislite da æe se probuditi?
Quando acha que ele vai acordar?
Bojala sam se da æu ga probuditi ako se pomerim.
Estava com medo de acordá-lo se me mexesse.
Ne možeš se jedan dan samo probuditi i znati koji je smisao života.
Você não acorda um dia e sabe tudo sobre a vida.
Kako znaš da se neće probuditi stari žar?
Como saber se aquela chama não irá voltar com seu ex sentado lá?
Zlatna vojska se ne sme probuditi.
O exército dourado não estará acordado.
Tvoj otac nije mislio da æeš se ikada probuditi... i hteo je da te premsti u klasu "D" skloništa gde te oni- gde te u suštini smeste dok ne umreš.
O seu pai não acreditava que você algum dia acordaria e ele estava para te transferir para um hospício, onde ficaria, simplesmente, até morrer.
Mislio sam da se nikad neæeš probuditi.
Pensei que você nunca fosse acordar.
Uvjeravam te da se neæe probuditi do jutra.
Eu lhe garanto que só acordarão de manhã.
Sada æu se probuditi, a vi æete nestati.
Eu vou acordar agora e vocês vão desaparecer.
Ubistvo, superjunaci mi provaljuju u sobu, život mi se pretvorio u sjebani san iz kojeg se nisam mogao probuditi.
Matar. Super-heróis invadindo meu quarto. Minha vida se transformou num sonho que não posso acordar.
Prizor koji æe probuditi dete u svakom od nas.
Será uma bela visão que despertará a criança que está em todos nós.
Svi moramo probuditi našu politièku svest.
Nós todos devemos despertar a consciência política do povo.
Probuditi se svako jutro na zemlji pitajuæi se da li je danas taj dan.
Acordar toda manhã no chão imaginando se hoje é o dia.
A istina je, da je poslednja osoba od koje sam oèekivala da æe probuditi emocije u meni, je to uèinila.
A verdade é que a última pessoa que eu esperava me fazer abrir de novo... conseguiu.
Neæe se probuditi dok se Meri Margaret ne vrati.
Ele não vai acordar até que Mary Margaret volte.
Jednog jutra æeš se probuditi sa svojim najfinijim delovima uguranim u usta.
Acordará, uma manhã dessas, com suas bolas na boca.
Osim toga, verovatno spava zimski san, neæe se probuditi do proleæa.
Enfim, deve estar hibernando. Não vai acordar até a primavera.
Misliš li da æe se probuditi?
Você acha que ela vai sair dessa?
Probudiæe mrtve, ubiæe ih i ponovo probuditi.
Eu reviveria os mortos, mataria e reviveria de novo.
Uzeæu ti satove, opaliti te elektro-šokerom, a ti æeš se probuditi u svom krevetu kao da je to bio loš san.
Vou tomar seus relógios, apagar você, E você acordará em sua cama, como num sonho ruim.
Svake noći, ja bih probuditi u hladnom znoju, uplašena i sama.
Toda noite, acordava suando, assustado e sozinho.
Samo æeš zaspati...a onda æeš se probuditi.
Você só vai dormir... e depois acordar.
Stišaj glas ili ćeš je probuditi.
Você, diminua a sua voz, ou você vai acordá-la.
Ali, hm... onda idi kuc´i, i, Uh, i imate veceru, znate, a vi probuditi sledec´eg jutra.
Mas... Você vai para casa, você janta, e depois acorda no outro dia.
Tada æe se probuditi, a ja æu biti tamo.
Então vai acordar e eu vou estar lá.
Nakon dva, tri dana bilo je jasno da se nikada neće probuditi.
Nos dois ou três dias seguintes, estava claro que ela nunca acordaria.
S obzirom na sadašnje ekonomske krize, mislimo da ćemo se probuditi i da će sve biti isto kao i pre, da nisu potrebne političke i društvene promene.
Em relação à atual crise econômica nós achamos que vamos acordar no dia seguinte e tudo será como antes, e não há necessidade de mudanças polícias ou sociais.
Nećemo se probuditi sutra i biti u mogućnosti da zarastamo kao Vulverin.
Bem, nós não acordaremos amanhã conseguindo nos curar como o "Wolverine".
1.5185830593109s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?