Prevod od "poslovica" do Brazilski PT


Kako koristiti "poslovica" u rečenicama:

Ratovi ne mogu da se dobijaju od strane ljudi èije znanje taktike je zasnovano na knjizi poslovica.
Seu conhecimento tático vem de máximas comuns. Não se vencem guerras assim.
Vi imate priliènu zalihu, tih poslovica.
Diga, você sabe um montão de refrães.
Što kaže stara poslovica - novi bogataši se vesele, dok stari bogataši èekaju na njih da omatore...
Diz o ditado: "Dinheiro novo dança até acabar... enquanto o dinheiro velho espera que eles se cansem".
Stara poslovica Komanèa o ženama kaže:
Há um velho ditado comanche sobre as mulheres.
Stara eternijska poslovica kaže:"Živi kroz putovanje, jer svako odredište je samo prolaz do drugog".
Há um velho ditado eterniano: Viva a viagem para cada destino existe uma porta para outra.
Sir, stara poslovica kaže, "Bela voda ujutru!"
Sr.? Um antigo provérbio diz: Como águas da manhã...
Mislim da ta poslovica vrijedi u ovom sluèaju.
"para sempre olhar antes de saltar". É um ditado antiquado, mas acredito ser relevante.
Vruæe i hladno je kako karte idu, ser, stara poslovica.
Você terá as cartas boas e as ruins ao mesmo tempo, senhor.
Stara italijanska poslovica, koja odgovara ovoj situaciji, a èija poenta mi izmièe...
Um antigo ditado italiano... descreve a nossa situação... mas não estou lembrado dos detalhes. Então estou sem sorte alguma?
Stara poslovica kaže da obitelj ne možeš izabrati.
Existe um velho provérbio que diz que você não pode escolher a sua família.
Kao što kaže poslovica "Da bi zaradio, moraš nešto i uložiti".
Dizem que tem que especular para acumular.
Postoji stara poslovica koja kaže da pobeda ima stotinu oceva, a poraz je siroce.
Um velho ditado diz: Vitória tem muitos pais, mas derrota deixa muitos órfãos.
Postoji stara poslovica. "Skakanje sa litice boli jedino ako zaboravite da letite."
Tem um velho ditado. "Pular de um morro só machuca se voce esquecer como voar."
Mislim, da je veæina poslovica potpuna besmislica.
E minha opinião pessoal sobre isso: provérbios são tudo bobagens!
Arapska poslovica glasi: "Kad omane diplomatija, pošaljite ženu."
Provérbio árabe: "Quando a diplomacia falhar, envie uma mulher."
Ima jedna poslovica o potajnosti i sirovoj snazi.
Sozinho? Tem algo a ser dito sobre ser furtivo em relação à força bruta.
Don, kao prvo, to nije stara poslovica.
Primeiro não é um velho ditado.
Pa, pretpostavljam da je ovo kako stara poslovica kaže, znate.
Bem, eu acho é como o velho ditado, sabe.
Mohikanska poslovica kaže da æe, ako dete upadne u brzake, onaj koji ga iz njih izvuèe biti zauvek sa njim u njegovom novom životu.
Os índios moicanos tem um ditado que quando uma criança cai na correnteza, aquele que a resgata compartilhará da sua nova vida para sempre.
Postoji poslovica: što Pol ne zna, ne može ga povrijediti, i bilo bi narcisoidno da mu kažem.
Bem, tem uma escola de pensamento que diz se o Paul não sabe não vai magoá-lo, e de alguma forma, eu acho que é quase narcisista se contar pra ele.
Da, ona je rospija, a on papuèar, ali to nije poslovica.
Sim, ela é controladora, e sim, ele é açoitado, mas isso não faz nenhum trocadilho.
Postoji stara afrièka poslovica koju sam izmislio:
Um antigo provérbio africano, que inventei...
Kao što kaže stara poslovica, "Ako ne uspeš iz prve, uspravi se, ignoriši šta kažu namæori i probaj ponovo."
Como diz o velho ditado: "Se não der certo na primeira você se levanta e ignorando todos os pessimistas e amargurados continua tentando".
Kako ide poslovica sa casa nauke?
Qual é aquele velho ditado da aula de Ciência?
Svidjela mi se spremna burmanska poslovica.
Adorei que tinha aquele provérbio para falar. Também falam
Kako ide ona poslovica, plesati sa ðavolom u sumrak?
Qual é a expressão? Dançar com o diabo sob a pálida luz da lua?
U medicinskim krugovima ima poslovica, da nisi mrtav dok nisi topao i mrtav.
Diz-se entre os médicos que não se está morto até estar duro e morto.
Meðutim, bolje glup Prorok, nego tvrdoglav Prorok, kao što kaže poslovica.
Porém, é melhor um idiota, do que um teimoso, como diz o ditado.
Ali kao što kaže poslovica, kada ti život da limun, ti napravi limunadu.
Mas como dizem, se a vida lhe dá limões, faça limonada.
Ne ispreèavaj se nikad izmeðu kamiondžije i besplatne hrane, kaže poslovica.
Marty, como você sabe, não há nada mais perigoso que se interpor entre um caminhoneiro e comida gratuita. Não aceitem. Lhes daremos comida depois.
Stara poslovica kaže, "Držite se zajedno ili visite posebno!"
Diz um ditado: "Fique junto, ou fique separado."
Za danas mi je bilo dosta budistièkih poslovica, Mrtvi èoveèe.
Acho que já tive minha cota de provérbios budistas por hoje, Dead Man.
Poslovica 2, stih sedam i osam.
É Provérbios 2, versículos 7 e 8.
"Kao što stara poslovica kaže, Polako, polako, ulovi šarana"
Como diz o velho provérbio: "Devagar, devagar, camarão cativante."
Jedan od izazova za moj narod u uèenju amerièkog Engleskog je vaše široko korištenje poslovica.
Um dos desafios para meu povo aprender inglês é o grande número de ditados.
Znaš, postoji stara poslovica da, ako stojiš na obali reke dovoljno dugo, na kraju... æeš videti mrtva neprijateljska tela kako plutaju.
Sabe, me lembro de um velho próverbio se estiver muito tempo na margem do rio, eventualmente... verá o cadáver do teu inimigo passar.
Poslovica kaže: "Onom kome je suðeno da bude obešen nikad se neæe udaviti."
Um provérbio diz: "Aquele que nasceu para ser enforcado jamais será afogado".
Stara poslovica kaže: "Na tigra se lakše popeti nego s njega siæi"
Como diz o velho ditado: "É mais fácil subir nas costas do tigre do que descer dela."
Znaš, postoji jedna Francuska poslovica koja kaže:
Há uma expressão em francês que diz:
A kako kaže stara poslovica, rat je pakao.
E como diz o velho ditado, a guerra é o inferno.
Postoji stara afrička poslovica koja glasi: "Ujedinjene paukove mreže, mogu zaustaviti čak i lava."
Há um ditado africano que diz: "Quando as teias de aranha se unem, podem parar até um leão."
Ali ipak, kako kaže stara arapska poslovica: ''Psi mogu da laju, ali karavan ipak ide dalje.''
Todos as conhecemos, mas ainda assim -- como diz o antigo ditado árabe: Os Árabes dizem: "Os cachorros podem até latir, mas a caravana continua."
Postoji stara afrička poslovica za koju su neki od vas čuli koja kaže, "Ako želiš da brzo napreduješ, idi sam; ako želiš daleko da stigneš, idi u društvu."
Existe um antigo provérbio africano que alguns podem conhecer, que diz, "Se quiser ir rápido, vá sozinho; se quiser ir longe, vá acompanhado". Precisamos ir longe, rapidamente.
Ima jedna afrička poslovica koja glasi: "Ako mlade ne uvedete u selo, spaliće ga, samo da osete njegovu toplinu."
Existe um provérbio africano que diz: "Se os jovens não são iniciados dentro da vila, eles irão queimá-la somente para sentir seu calor".
Otkrili smo da je stara poslovica, "Oči su ogledalo duše" potpuno istinita.
Nós descobrimos o velho adágio, sabe, "Os olhos são a janela da mente." absolutamente verdadeiro.
Al Gor: postoji stara afrička poslovica koja kaže: "Ako hoćete da idete brzo, idite sami.
Al Gore: Há um velho provérbio africano que diz, "Se quiser ir rápido, vá só.
2.4355688095093s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?