Prevod od "napitak" do Brazilski PT


Kako koristiti "napitak" u rečenicama:

"Veselmajstor je onaj, ko zaslužuje tost i napitak.
"O Mestre Jubilar é Quem merece estímulo, não bofetada.
Naš napitak je napravljen od 25% pravog jazavièjeg mleka.
Nosso potente suplemento contém 25% de leite de texugo.
Na žalost, ovaj mali napitak neće delovati na tebe, zar ne?
Mas infelizmente esta poção Não funciona em você.
"Oh, nemoj da piješ napitak, g. šefe, biæe ti loše."
"Não beba essa poção, meu Chefe. Vai fazer mal!"
Trebalo je da joj daš napitak!
Tinha que dar a poção a ela!
Ovo je magièni napitak, momci i devojko.
Essa é a poção mágica, meninos e menina.
Pa da nemaš možda vremena za topli napitak.
Bom, então talvez você tenha tempo para uma bebida quente?
Možda bi ti, ja i tvoja lutka mogli na topli napitak
Talvez eu, você e o seu boneco possamos ir tomar uma bebida quente.
Neæeš ga natjerati da popije napitak ili tako nešto?
Não vai fazer que ele beba uma poção ou algo assim?
Držiš dve karte umerenih èini, mali kamen i Zankorov napitak, koji æe ti pomoæi koliko i klima ureðaj na ledenoj planeti Hot.
Tem 2 feitiços médios, uma pedrinha e uma Poção de Zanacor. Que serão tão úteis quanto ar condicionado no planeta Hoth.
Tvoj jedni potez je da odigraš napitak, izgubiš dvoboj, i dva poteza posle, meè.
Sua única jogada é usar a poção, perder o duelo, e duas jogadas depois, o jogo.
Je si li nasao napitak koji je Morgana uzela?
Encontrou a poção que Morgana tomou?
Pa, iz tog razloga, ovo je verovatno najopasniji napitak u ovoj prostoriji.
Por isso, é provavelmente a poção mais perigosa nessa sala.
Za one koji nisu dobro upoznati, Markusov ujak je izumeo Vukotrovni napitak.
Para quem não sabe, o tio de Marcos inventou a Poção de Acônito.
Jedini napitak za koji on mari na kraju dana je konjak.
Diz que a única que existe é uma bebida forte no final do dia.
Pravila je napitak od mrtvih žaba!
Diga. Fazendo uma poção de sapos mortos.
Molim te, reci mi da to nije bio sav napitak?
Por favor, diga-me que não era só isso.
I dalje mislim da smo trebali koristiti višesokovni napitak.
Ainda acho que devíamos ter usado a Poção Polissuco.
Da li si mu ponudio topli napitak?
Ofereceu uma bebida quente a ele?
Lenarde, društveni protokol nalaže da kada je prijatelj uznemiren, ponudiš mu topli napitak, kao što je čaj.
Leonard, o protocolo social diz que se um amigo está triste você oferece uma bebida quente, tipo chá.
Imate li napitak koji bi mi podario vjeèni mir?
Você tem uma poção aí que me daria descanso eterno?
To je napitak za buðenje nekog tko se nalazi u Juliettinoj situaciji.
Poção de despertar para alguém nas condições de Juliette.
Napitak æe vam omoguæiti da vidite Uthera u njegovom duhovnom oblièju.
A poção permitirá que vejam Uther em sua forma de espírito.
Neæu da vadim zube i prodajem konjsku pišaæku kao èudesni napitak.
Não quero arrancar dentes e vender urina de cavalo como tônico milagroso.
Ako napitak radi kako kažeš, tvoja buduænost je osigurana.
Se a poção funcionar, seu futuro está garantido.
Napitak je doneo surovu pravdu, koju je debelo zaslužila.
A poção fez justiça, e ela teve o que mereceu.
Zapravo, moj prijatelj Kevin počinje tvrtka energetski napitak.
O meu amigo Kevin está abrindo uma empresa de energéticos.
Reèeno mi je da neka velika gospa treba napitak.
Disseram-me que uma mulher importante precisa de uma poção.
Ranije sam popila sok i voæni napitak i oseæam se veoma proèišæeno, osveženo.
Já tomei meu suco e meu smoothie hoje mais cedo... e eu me sinto muito, sabe... - Purificada? Livre?
Izvoli topli napitak da te utješi.
Tome uma bebida quente para te consolar.
Nije mogla razlikovati ljubavni napitak od recepta za kekse da ga je morala proèitati.
Ela não conseguia ler uma poção de amor a partir de uma receita de biscoitos de chocolate.
Ja sam samo izlila napitak preko stijene.
Tudo que fiz foi derramar uma poção em umas pedras.
I tako je kraljica nabavila drevni napitak za zaboravljanje.
Então a Rainha obteve uma antiga poção de esquecimento.
"Danas je bager iskopao iz jedne parcele kruneæe zemlje jednu bocu ambre, savršena, sto godina stara lek za groznicu ili melanholiju, napitak za život na ovoj zemlji.
Hoje uma escavadeira revelou em um pedaço de terra uma velha garrafa. Perfeita. De cem anos.
Nažalost, imao sam samo za jedan napitak za vraæanje sjeæanja.
Eu só consegui o bastante para uma poção.
Ona ima najraznovrsniju kolekciju svežeg bilja u Parizu, potpuno organskog, a ti je zamoli da ti napravi napitak od ovih biljaka koje sam naveo.
Ela tem a maior variedade, de ervas em Paris. Tudo orgânico, e quero que peça a ela para preparar uma bebida desta combinação de ervas.
Pitala sam se ako... imate neki napitak koji bi otvorio momku srce za neku djevojku.
Eu estava imaginando se... se você teria uma poção que abra o coração de um rapaz para uma moça.
I sada æeš da mi kažeš ko ti je dao napitak.
E agora você vai me dizer quem lhe deu a poção.
Biæe veoma zabavno kada taj srednjoškolski napitak dopunim veoma zdravim sokom punim antioksidantima.
É toda diversão do ensino médio envolta por células antioxidantes.
Zašto ti uopšte treba napitak za seæanje?
E por que você quer uma poção de lembrança?
Treba mi još Velškog cveta za napitak seæanja.
Preciso Pilosella da Snowdonia pra preparar outra poção.
Doneli ste napitak da ućutkamo idiota?
Trouxe alguma poção para calar esse idiota?
Lenard mi je rekao što se dogodilo, pa sam uzeo na sebe zadatak da ti napravim vruæi napitak.
O que é isso? - Leonard contou o que houve, então decidi preparar algumas bebidas quentes para você.
Obratila sam joj se za napitak da otvori srce Džejmija Frejzera za mene.
Eu a procurei por uma poção... para abrir o coração de Jamie Fraser para mim.
Dakle, ti si napravio napitak koji ju je poslao na poèinak?
Então você fez a poção que a fez dormir?
Zašto ne biste uzeli osvežavajuæi napitak?
Por que não tomar uma bebida refrescante?
Mogao bi da bude otrov ili neki napitak.
Poderia ser veneno ou alguma poção.
0.74361801147461s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?