Prevod od "manira" do Brazilski PT


Kako koristiti "manira" u rečenicama:

Barem znamo da nije ostao bez manira.
Ao menos, ele não perdeu as boas maneiras.
Da li je to primer tvojih loših manira, Doktore?
Este é um exemplo de sua postura profissional, doutor?
A ti bi bio pravi džentlmen da nije tih tvojih manira.
Você seria um ótimo cavalheiro se não fossem seus modos.
Muka mi je od vašeg prostakluka vašeg grubog ponašanja i vaših kurvinskih manira.
Estou cheio de sua linguagem chula mau comportamento e modos imorais.
Linija o kojoj pričam se odnosi na granicu izmedju dobrih i loših manira, reda i haosa.
A linha que divide as boas maneiras da má educação.
Tebe i mene ne može spreèiti slab obièaj neke zemlje, jer mi smo tvorci manira.
Não podemos confinar-nos na lista de costumes de um país. Nós somos os criadores das boas maneiras, Catarina.
Ove dame su uzor lepih manira i ponašanja.
Essas senhoras são modelos de requinte.
Mami nije stalo do manira, nju samo interesuju kolaèi.
Mamãe não se importa com a etiqueta, o bolo é o que importa.
Bolje æe biti da joj kažete da ustane sa molitve i pokaže malo manira za kratko vreme, njenom mužu i gospodaru!
Diga a ela para mostrar... mais respeito a seu amo e senhor em 6 dias!
Nisu baš najbolji za razgovor i od njihovih manira za stolom biste mogli oslepeti na jedno oko ali su stvarno opasni za konzolama za naoružanje.
Não são muito conversadores... e as maneiras deles à mesa podem fazer com que se fique cego de um olho... mas são mesmo duros atrás das consolas de armas.
A mi smo mislili da su Švabe seronje bez manira.
E você pensava que os alemães eram sem classe.
Mislim da covek dobrih manira ne bi zeleo da cuje sta ja imam reci.
Fale com ele. Ele não gostaria de ouvir o que tenho a dizer.
Bez èinova, bez manira... bez bontona, bez savršenstva...
Sem guardas, sem modos, sem servas Sem culpas, sem ter as mãos postas Como uma linda flor
Govori o princu loših manira koji pronađe svoju ljubav, i sreću, u prelepoj, i blago rečeno, ludoj princezi.
É sobre um príncipe levado que encontra o verdadeiro amor com uma princesa muito bela e por coincidência, ligeiramente acima do peso.
Ovo je cela lista manira i obièaja.
Esta é uma lista completa dos modos e costumes.
Znaèi daje što se manira tièe za stupanj napredniji od majmuna.
Que na escala da sofisticação, ele é um nível acima do macaco.
Misliš na vulgarnost i odsustvo takta i manira, on je ispravan èovek, Norman.
Bem, se quer dizer grosseiro mal educado e vulgar, ele é um homem honesto. Algumas coisas não mudam.
Pogotovo nakon ružnih manira koje je pokazao prošli put.
Especialmente após o mau comportamento que ele demonstrou na última vez.
Ne zaboravite reè "èovek" je takoðe reè "manira".
Demonstrem respeito e tirem o bonê. Lembrem-se que "maneirar" ê sempre boas maneiras.
Znaš postoje pravila, A ja mislim da ti nemaš poštovanja, ni manira.
Há regras, sabe? E acho que você não tem respeito, nem boa educação.
Wayne, moj bivši zaruènik, nije imao manira.
Meu ex noivo, Wayne, não tinha boas maneiras.
Kažu da momci koji žive van Indije su razmaženi, lopovi, bez manira.
As pessoas dizem que os garotos de fora da Índia São mimados, insolentes, ladrões e vigaristas.
Ne uèi nas da se držimo svojih manira i da jedemo povræe.
Não estamos tendo lições de vida.
Da li si potpuno nesvestan društevnih manira?
Você tem não "Simancol"? Não tem!
Barry je osoba bez manira, nema osjeæaja za pristojnost.
Um Barry é uma pessoa sem educação, sem sentido de propriedade.
Izvinjavam se zbog njihovog pomanjkanja manira.
Peço desculpa pela falta de educação deles.
Šta bi svet bio bez manira?
O que seria o mundo sem eles?
Englez visokoga roda, Edward je bio mladiæ profinjenih manira.
Um inglês nobre, Edward era um jovem com finos talentos.
Kako æemo ikada sklopiti mir sa ljudima bez manira?
Como faremos a paz com pessoas tão mal educadas?
Njen muž je bio doktor bez manira.
Era um médico que não sabia tratar ninguém na cama.
Nadam se, g. Dekarte, da æete oprostiti... nedostatak manira u mom sudu.
Espero, monsieur Descartes, que perdoe... a falta de bons modos da minha corte.
Tvoj potpuni nedostatak manira za stolom je bila zadnja kap.
Sua falta de maneiras à mesa foi a gota d'água.
Tom Ford je rekao, "Dobro oblaèenje je vrsta dobrih manira."
Tom Ford diz: "vestir-se bem é uma forma de boas maneiras." Eu amo Tom Ford.
Možda sam neprijatelj, ali nisam bez manira.
Posso ser o inimigo, mas tenho modos.
Dakle, stidi se svog klasnog porekla, ona je trebala da postane dama jebenih manira i pretvori svoju æerku u debitanta.
Tão envergonhada de suas origens, teve que virar a queridinha da região e transformar a filha numa debutante.
Bio si samouvereni gad bez manira, ali imao si nešto.
Você era um arrogante, mas eu sabia do potencial.
Tvoja sestra, slatkog lica, umerenih manira, pametnica, Kara Denvers...
Sua irmã, carinha de anjo, educada, a ingênua Kara Danvers...
Bojim se da nemam lakoæu manira lorda Melburna.
Receio que eu não tenha a informalidade de Lorde Melbourne.
Ni ona nije znala razliku izmeðu posedovanja novca i posedovanja manira.
Ela também não sabia a diferença entre ter dinheiro, e ter classe.
Pa, evo nekih jednostavnih, tradicionalnih saveta lepih manira o postavljanju stola.
Bem, aqui estão umas dicas de etiqueta sobre como pôr a mesa.
Ovo je više zbog izgleda nego manira, ali veoma retko ćete videti samo tanjir, osim ako niste na pikniku.
Tem mais a ver com aparência do que etiqueta, mas é raro ver o prato sem algo embaixo, a não ser que você esteja numa mesa de piquenique.
8.6954538822174s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?