Sreæa je u tome što vaš stric komanduje flotom u Port Rojalu.
Mas o seu tio está com a frota em Port Royal. Temos essa sorte.
Od ovog trenutka, tvoj muž komanduje garnizonom Rima.
Ele é Comandante da Guarda Romana.
Brodom Enterprajz trenutno komanduje Gospodin Spok.
A bordo da Enterprise... Sr. Spock, temporariamente no comando.
General pukovnik Tanc komanduje Divizijom Nibelung.
O Tenente general Tanz comandava a Divisão Nibelunga.
Ostavljam pomoænika Mašinskog oficira De Sala da komanduje Enterprajzom... a ja se spuštam na površinu planete... da naðem dvojicu nestalih èlanova posade... i otkrijem šta je ubilo Džeksona.
Deixando o Engº Chefe Assistente DeSalle... no comando da Enterprise... Eu estou descendo a superfície do planeta... para encontrar meus dois tripulantes perdidos... e descobrir o que matou Jackson.
Mogao je da mrzi Kirka tokom svih tih godina, da ga krivi za to što nije unapreðen, da ga krivi za to što mu nikada nisu dali priliku da komanduje, jeli tako?
Ele pode ter odiado Kirk, através dos anos... culpando-o por não ter sido promovido... culpando-o por nunca ter sido um comandante, certo?
U svakoj vojsci koju znam, pukovnik komanduje celim pukom.
Sempre ouvi dizer que... um coronel comanda um regimento inteiro.
Mislim da æe ti trebati ludi konjanik da komanduje 3-æom Armijom.
Acho que precisa de um velho doido da cavalaria para comandar o 3º Exército.
Želim da moj najbolji èovek komanduje napadom.
Quero meu melhor homem comandando o ataque.
U kraljièinom odsustvu, ja sam ta koja komanduje.
Na ausência da rainha, estou no comando. -Arauto?
Da li neko može da mi kaže zašto žena komanduje letelicom?
Podem me dizer o que uma mulher está fazendo no comando da nave?
Trebate znati da DaiMon Æao više ne komanduje ovim brodom.
Você deve saber que DaiMon Bok não está no comando desta nave.
Ona im komanduje putem daljinskog upravljaèa koji drži u brusu.
Ela comanda os robôs por um contrôle remoto guardado dentro de seu sutiã.
Evo ga sada... komanduje armiji od jednog... majmuna koji muca.
Agora aqui está ele... comandando um exército de um só... de um macaco gago.
Moždanim nakotom komanduje mozak sa mljeckavim središtem od èiste mržnje.
Cérebros são comandados por um cérebro com um centro viscoso de puro ódio.
Moramo se postarati da ovi smradovi znaju ko komanduje?
Temos que assegurar que esses desgraçados saibam quem manda, ok?
Moras da se smiris Jack, seti se ko ovde komanduje.
Você precisa se acalmar, Jack e se lembrar quem está no comando.
Èovek koji sada komanduje Natali-om planira da iskoristi rakete za dejstvo po civilnim ciljevima ukoliko ga mi ne zaustavimo.
Esses homens no Natalia pretendem usar esses mísseis contra alvos civis, a menos que nós os impeçamos.
Ovde piše da Taj komanduje nad 1150 naoružanih ljudi.
Temos que acabar o ciclo de violência.
Kad je trebao da komanduje sa svojim vodom, taj priruènik i uvežbanost su ga odveli od plaže Omaha do Nemaèke.
Quando ele teve que tomar o comando de seu pelotão... Esse manual e o treinamento o levou pra praia de Omaha e pra Alemanha.
Možeš li molim te da mi objasniš kako to da Serena komanduje predstavnikom Yalea kad bi ti trebao da budeš njegov vodiè?
Faz o favor de me explicar por que a Serena está ciceroneando o representante da Yale... se era pra você estar lá?
Znaèi, konaèno postoji neko ko komanduje?
Então tem alguém finalmente no comando?
Grad ima sreæu da ima vojno lice da mu komanduje.
Sorte vocês terem um militar no comando.
Tip koji je kreirao Missile Command komanduje stvarnim projektilima?
Quem criou Missile Command comanda mísseis de verdade?
Sada kada je opasnost manja, M.O. odmah želi da iskoristi šansu da civil komanduje.
Agora que o nível de ameaças caiu, o IOA aproveitou a chance para colocar um civil no comando.
Èvrsto sam ubijeðen da zemlja pripada iskljuèivo živima i da jedna generacija nema više prava da obavezuje drugu svojim zakonima i rasuðivanjima nego što jedna nezavisna nacija ima pravo da komanduje drugom.
Estou cada vez mais persuadido de que a terra pertence exclusivamente aos que nela vivem. E que uma geração não tem mais direito de atar outras às suas leis e julgamentos do que uma nação independente tem o direito de comandar outra.
Veoma je nestrpljiva i voli da komanduje.
Ela é muito controladora e impaciente.
Je l' on stvarno komanduje našim timom?
Ele está mesmo no comando da nossa equipe?
Možda komanduje legijom ali Bain je samo èovek.
Ele pode comandar uma legião, mas continua um homem comum.
S obzirom da sam video kako komanduje svojim trupama teško mi je poverovati u to.
Vendo como ele comanda suas tropas, acho difícil de acreditar.
General Barton komanduje divizijom u Rièmondu, i mislim da tamo imam mesto za tebe, pod pukovnikom Kartvrajtom.
O General Burton é o comandante de uma divisão em Richmond. Acho que pode haver um lugar para você. Subordinado ao Coronel Cartwright.
Život joj je u opasnosti, opet, od poremeæenog serijskog ubice, sociopate koji komanduje iz zatvora, a vas dvojica uporeðujete velièinu vaših ku...
A vida dela está em perigo novamente por causa de um assassino serial demente e sociopata que está dando as ordens de dentro de uma prisão e vocês estão comparando o tamanho dos seus pe...
Poruènik Vašington komanduje dok mene nema.
Tenente Washington comandará enquanto estou fora.
To je kriminal! Ovaj grad hoæe da komanduje kralju!
É um delito que esta cidade pretenda dar ordens ao Rei!
"Teen Vampire" nastavlja da komanduje po policama.
Vampiro Adolescente continua comandando as prateleiras.
Grkinja komanduje svim Kserksovim brodovima na jugu.
Uma grega comanda os navios de Xerxes para o sul.
Moram da se udam za èoveka koji komanduje kraljevom vojskom.
Preciso estar casada com um homem que comande os exércitos do rei.
Pre šesto godina, upotrebila je svoju moæ da opustoši devet svetova, da komanduje armijama, da sruši kraljeve, carstva.
Lorelei. Há 600 anos, usou seus poderes para arruinar os Nove Reinos, Comandar exércitos, derrubar reis, impérios.
Nije me briga ko komanduje dok god uradimo posao.
Não me importa quem manda, desde que consigamos.
U vremenu rata, to mora da bude neko ko bi mogao da komanduje poverenjem naroda njihovih sveštenika.
Em tempo de guerra, teria de ser alguém que pudesse merecer a confiança do povo, e seus sacerdotes.
Stvorili su ga Krii da komanduje vojskom Nadljudi za njih.
Criado pelos Kree para liderar o exército Inumano para eles.
A tvoj brat Džejms moze samo da komanduje tome.
Mas seu irmão James não pode comandar tanto poder.
Ko stvarno komanduje ovom èetom, Frederièe?
Quem está realmente no comando da companhia, Frederick?
Mnogi od nas imaju u glavi sliku sveznajućeg super-heroja koji stoji i komanduje i štiti svoje sledbenike.
Muitos de nós temos a imagem um super-herói onisciente que está sempre presente e comanda e protege seus seguidores.
I da se vratimo na automobil, uvek sam govorio da je auto kao vaša tašta: morate da imate dobar odnos sa njom, ali ona ne može da komanduje vašim životom.
E voltando ao carro, eu sempre costumo dizer que o carro é como sua sogra. Você tem de ter um bom relacionamento com ela, mas ela não pode mandar na sua vida.
Lucije bi mogao da bira, da sa 17 postane vojni tribun i komanduje vojnicima na granicama Carstva.
Lucius podia escolher, aos 17, tornar-se um tribuno militar e comandar soldados nos limites do império.
Izvršna vlast takođe imenuje vladine zvaničnike, komanduje oružanim snagama i sastaje se sa vođama drugih nacija.
O Poder Executivo também indica as autoridades do governo, os comandantes das Forças Armadas e se reúne com os líderes de outras nações.
1.9442059993744s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?