Prevod od "isplati" do Brazilski PT


Kako koristiti "isplati" u rečenicama:

Ako ne isplati svoj dug, bogovi æe biti ljuti.
Disse que os santos vão se zangar.
Recimo, ko poseduje nakit koji se isplati ukrasti?
Como quem tem as jóias que convém roubar?
Misliš da se reklama isplati, pod ovim okolnostima?
Nestas circunstâncias, acha que lhe convêm a publicidade?
Ta lista klijenata sa nakitom koji se isplati ukrasti...
A lista de clientes com jóias que merecem ser roubadas.
Volim da mislim da se vama to itekako isplati.
Eu gosto de pensar que é dinheiro bem investido.
A te pumpe imaju pet ili šest onih stvari, pa se isplati.
Os postos têm 5 ou 6 delas, então dão muito lucro. Lucro mesmo.
Slušaj, zaista misliš da se zloèin isplati?
Ouve, acha mesmo que o crime paga?
Uzeæu Antonijevo srce ako ne isplati svoj dug.
Tirar-lhe-ei o coração se não cumprir o prazo.
Ali za 4 miliona ima sve ov o da se isplati.
Mas US$ 4 milhões vão fazer tudo isso valer a pena.
Evo gde se tvoj dobar pogled isplati.
Agora é quando sua boa aparência vale a pena.
Kada sretneš nekoga kao nju, da li se ikad zapitaš da li se isplati... stavljati sve na èekanje, raditi to što radimo?
Conhecer alguém como ela sempre faz você pensar se vale a pena deixar tudo de lado, fazer o que fazemos...
I pitam te, isplati li se?
Agora eu te pergunto: vai ter valido a pena?
Znala sam da æe naporan rad da se isplati.
Sabia que seu trabalho renderia frutos. É verdade.
Ako svi mislite da se ne isplati, vraæam to natrag u moj džep pa se možete vratiti onom pokvarenom sranju iz New Yorka.
Se acham que não vale, fico com ele e podem voltar para aquela porcaria que tinham.
To je vjerojatno jedina stvar koja se isplati kupovati.
É provavelmente a única coisa que vale a pena comprar.
Ne isplati se da èovek sedne.
Quase não vale a pena sentar para comer isto.
Radiæu svaki dan za džabe, dok se dug ne isplati.
Trabalharei todos os dias de graça até pagar.
Ako se ne vrati i isplati u celosti... u narednih par dana, izbacujem njegova sranja napolje.
Se ele não voltar e pagar tudo nos próximos dias, jogo as merdas dele fora.
Možda ti se isplati nakon što se mi ostali vratimo u kamp.
Pode valer a pena depois o resto de nós cabeça de volta ao acampamento. Com certeza. Por que não?
Ništa od toga se isplati prokleto ovdje na ulici.
Nas ruas, isso não vale nada.
Bolje bi bilo da se ovo sa Izraelom isplati.
Israel tem que valer a pena!
I mislila sam da se isplati.
E pensei que valia a pena.
Jao, istraživaèko novinarstvo ti se stvarno isplati.
Uau, vejo que a investigação está em suas veias.
Ne, lièno æu se zahvaliti svakome ko je voljan da me isplati za... $120 miliona dolara.
Não, quero agradecer pessoalmente alguém que está me comprando por... $120 milhões.
Što god da je ne isplati se poginuti zbog nje.
Seja o que ela for, não vale a pena arriscar a vida.
Da te pitam, koliko se humanost isplati dobro istreniranom kopaèu bunara, ovih dana?
Me diz uma coisa, quanto é que ganha hoje um escavador bem-intencionado como você?
Sad nudi da isplati Kolumbijski nacionalni dug, u zamenu za primirje.
Agora, estava oferecendo pagar a dívida externa da Colômbia em troca de uma trégua.
Vidi, ja znam da je to veliki novac, ali mi je tip iz prodavnice rekao da æe to da se isplati za pet do sedam godina.
Sei que é muito dinheiro, mas o cara na loja disse que em 5 a 7 anos ele se paga.
Èim pronaðeš tu malu bogatašicu podsetiæeš njenog tatu da treba da ti isplati.
Logo após encontrar sua garotinha rica e pressionar seu pai por um grande pagamento.
Trebao bi da nam se isplati sav trud.
Pela lei das médias, a hora é agora.
Ko kaže da se zloèin ne isplati?
Quem disse que o crime não compensa?
Kada su moguænosti nalaženja hrane ovako dobre, vreme provedeno na to kako doæi do nje se isplati.
Quando as oportunidades de alimento são tão boas assim, o tempo gasto para descobrir como pegá-lo vale muito a pena.
Ipak, to može odlično da se isplati.
Mas o retorno pode ser enorme.
I za mene je to zapravo veoma ohrabrujuća poruka, da čak i kad ste suočeni s ogromnom količinom podataka, i dalje se isplati odlučivati, biti stručnjak u onome što radite i preuzimati rizike.
E acho que é uma mensagem muito encorajadora, na verdade, que mesmo em vista de enormes quantidades de dados, ainda é vantajoso tomarmos decisões, sermos especialistas no que fazemos e correr os riscos.
Ali kada to rade, prilično se isplati.
Mas quando o fazem, os retornos são imensos.
Nadam se da sam objasnio sve: balansiranje istraživanja i eksploatisanja prilično se isplati.
Então, espero ter deixado claro: equilibrar exploração e explotação tem um retorno enorme.
Izvagate ove opcije -- uradite jednostavnu analizu troškova i dobiti, i odlučite da li se isplati počiniti zločin ili ne.
E você pesaria essas opções -- você analisa o custo-benefício, e você decide se vale a pena cometer o crime ou não.
Naravno da se isplati čekati, ako volite puslice.
É claro que compensa, se você gosta de marshmallow, esperar.
A i mitologija se ne isplati, tj. nije se isplatila do sad.
E mitologia não dá lucros...bem...até agora.
Jedan je da se obezbedi spoljašnja motivacija odnosno, da se obrazovanje isplati.
Um é o de se entregar motivação extrínseca. A educação tem a sua recompensa.
1.9170708656311s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?