Ali ono što kaže "Post" je da upravo ispitujemo moralnu èistoæu CIA.
Mas o Post diz que estamos aqui... para atestar a pureza moral da CIA.
Mi ispitujemo život da pronaðemo neko znaèenje.
Só põe questões quem tem vontade de saber
Ispitujemo svakog Danca visine oko 180 cm.
Estamos entrevistando todos com a mesma altura.
Primamo razne svemirske poruke, koje dešifrujemo i ispitujemo.
Rotineiramente recebemos várias comunicações, lixo espacial, para decodificar e examinar.
Moramo dati prioritet moguænosti, da... ispitujemo tu decu.
Eu acho que a chance de estudar essas crianças tem precedente sobre quaisquer considerações.
Hoæu da ga provjeravate detektorom laži dok ga ispitujemo.
Quero que você execute um análise ARA no kazon enquanto nós o questionamos.
Ispitujemo znanje o deonicama, obveznicama i drugim menicama.
Testa conhecimentos em ações, títulos... e outros valores mobiliários.
Ispitujemo sve koji su ih mogli vidjeti.
Quatro. Vamos falar com quem possa tê-las visto ou falado com elas.
Idemo do ovih vrata, da izgleda kao da nešto ispitujemo.
Vamos até aquela porta e fingimos que estamos pesquisando algo.
Zato treba da poènemo da ispitujemo ljude oko nje.
Temos que começar investigando as pessoas próximas a ela.
Nismo ovde da ispitujemo vaša verovanja u demonologiju ili egzorcizme, ali radimo po teoriji da osoba odgovorna za ove smrti veruje.
Não viemos para examinar suas crenças em demônios ou exorcismo. Mas para trabalhar na teoria de que o responsável pelas mortes acredita.
Obavestimo je, i onda je ispitujemo kod kuæe, nakon što je imala vremena da se sabere.
Damos a notícia a ela e então a interrogamos em sua casa, depois dela ter um tempo para processar as coisas.
Predstavljamo alternativni svijet koji se razlikuje od našeg u jednom kljuènom aspektu i onda se ispitujemo.
Postulamos um mundo alternativo diferente do nosso em algum aspecto e então nos questionamos.
Lori, ispitujemo ga, to traje i na prvom je mestu.
Estamos interrogando-o. Leva tempo. Isto vem 1º.
Malo pogledamo okolo, ispitujemo, znaš kako veæ sve to ide.
Damos uma olhada, perguntamos, você lembra como funciona.
Zna on da ako samo kaže reè, nama više neæe biti dozvoljeno da ga ispitujemo.
Ele sabe que só precisa de uma palavra e não poderemos mais falar com ele.
Vaši šefovi nam nisu zabranili da ispitujemo ovaj avion.
Seus chefes nunca disseram que não podíamos inspecionar esse avião.
Ali još uvijek ne znamo gdje smo, ispitujemo teren.
O cara com aqueles problemas, o que voltou para a ex, aquele que você jurou deixar para trás.
Zar ne mogu ni da ispitujemo svoje zarobljenike?
Agora não posso mais interrogar meus prisioneiros?
Ispitujemo one koji se bave bubama i infektivnnim bolestima, i gledamo spiskove nedavno primljenih u bolnice.
Devemos ser a prospecção entomologia e campos de doenças infecciosas, bem como rever registros de admissão hospitalar.
Ko smo mi da ispitujemo darove koje nam daje Bog?
Quem somos nós para questionar as dádivas que recebemos do Senhor?
Nije na nama da ispitujemo dar.
Não cabe a nós questionar o dom.
Da ispitujemo krave od kojih uzima mleko?
Interrogamos as vacas que ela ordenha?
Mi treba da ispitujemo sve živo, a ti neæeš ni ovo?
Nós devíamos estar questionando e você nem pergunta a respeito.
Ispitujemo moguænost da je neko oslobodio virus koji cilja Džingis Kanove potomke, u jednom kafiæu.
Achamos que alguém usou um vírus tendo como alvo os descendentes de Genghis Khan numa cafeteria.
Klijent je decidno rekao da ne ispitujemo to!
Não. Nossos clientes disseram para não fazermos isso.
Ne znamo još da li pripada žrtvi ili ubici, ali ispitujemo dobavljaèe pokušavaju da identifikuju ko je kupio.
Não sei se era da vítima ou do assassino, mas estamos tentando identificar quem comprou.
Ispitujemo sve, ali posebno ljude koji su bili Šarlotina meta.
Consideramos todos, mas particularmente pessoas que foram alvos de Charlotte.
Tu ispitujemo sve naše osumnjièene za ubisvo.
É onde interrogamos os suspeitos de homicídio.
Nemamo razloga da verujemo da je imala bilo kakvo znanje o napadu, ali još uvek ispitujemo.
Não temos razões para acreditar que ela sabia sobre a bomba, mas ainda estamos investigando.
Nije nam u opisu posla da ispitujemo.
Não é nosso trabalho fazer perguntas.
To znači da, kada ispitujemo ljude i uočimo osobu iz Afrike i osobu iz Evrope ili Azije, ne možemo, ni za jednu poziciju u genomu sa 100-procentnom sigurnošću, predvideti šta će ta osoba nositi.
Isso significa que quando observamos pessoas e vemos uma pessoa da África e uma pessoa da Europa ou Ásia, não podemos, para uma única posição do genoma com 100% de precisão, predizer o que essa pessoa carrega.
Dakle, sada kad imamo neandertalski genom pri ruci, kao referentnu tačku i kad imamo tehnologije da ispitujemo drevne ostatke i da ekstrahujemo DNK, možemo početi da ih primenjujemo i drugde u svetu.
Agora que temos um genoma Neandertal disponível como um ponto de referência e temos as tecnologias para observar restos ancestrais e extrair seu DNA, nós podemos começar a aplicá-las em qualquer lugar no mundo.
Kao društveni naučnici, nastavljamo da ispitujemo
Mas como cientistas sociais, continuamos a indagar sobre possíveis alternativas.
U ovom momentu, način na koji ispitujemo lekove je prilično problematičan.
Agora, o jeito que testamos drogas é bem problemático.
Nisam želela da samo ispitujemo pacijente u bolnici već svakodnevne ljude.
Não queria estudar apenas pacientes de um hospital, mas pessoas no dia a dia.
Dakle, znamo da postoji život na našoj planeti, da smo razvili složene oblike života, a sada ispitujemo svoje poreklo.
Em nosso próprio planeta, sabemos que há vida, desenvolvemos vida complexa, podemos questionar nossas próprias origens.
Danas, ispitujemo brzinu kompjutera tako što im zadajemo proračun broja pi, i izvesan broj kompjutera uspeva da izračuna i do dva kvadriliona decimala.
Hoje em dia, testamos a velocidade dos computadores fazendo-os calcular o pi, e computadores quânticos estão calculando o número com mais de dois quadrilhões de dígitos.
Što se tiče prirode, ispitujemo da li smo ili ne prirodno obdareni nečim, možda u našem mozgu postoji neki abnormalni hromozom koji ima efekat sličan muzi.
Na questão do inato, analisamos se somos equipados internamente com algo, talvez em nossos cérebros, algum cromossomo anormal que cause esse efeito de reflexão.
i potom smo mogli da ih rigorozno ispitujemo u nasumično izabranim grupama kontrolisanim placebom -- izbaciti stvari koje nisu radile, zadržati stvari koje aktivno jesu.
e depois pudemos testá-los rigorosamente em testes com distribuição randômica e controle com placebos -- jogar fora as coisas que não funcionaram e manter as que funcionaram.
Mi ispitujemo direktore, policajce, vozače kamiona, kuvare, inžinjere.
Pesquisamos CEOs, policiais, caminhoneiros, cozinheiros e engenheiros.
Pomislite samo koliko bi mi bolji život bio da su medicinske sestre bile voljne da provere svoju intuiciju, i koliko bi sve bilo bolje kada bismo počeli da sistematično ispitujemo naše intuicije.
Pense o quão melhor a minha vida teria sido se aquelas enfermeiras conferissem a intuição delas, e como tudo seria melhor se fizéssemos experimentos sistemáticos sobre a nossa intuição.
Posle tretmana, na oko nedelju dana, ispitujemo dete nizom jednostavnih vizuelnih testova da bi videli kako napreduju njihove vizuelne sposobnosti.
Após o tratamento, de semana a semana, nós fazemos na criança uma série de exames visuais simples para ver como suas habilidades visuais estão progredindo.
Mislim, ne treba nam nagrada naučne fondacije da znamo da je nametanje vela loša ideja - ali u nekom momentu ćemo moći da skeniramo mozgove svih uključenih i da ih stvarno ispitujemo.
Não acho que precisamos de um financiamento do governo para saber que o uso compulsório do véu é uma má idéia. Mas em algum momento seremos capazes de escanear os cérebros de todos envolvidos e de fato interrogá-los.
1.0777771472931s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?