Prevod od "iskoriste" do Brazilski PT


Kako koristiti "iskoriste" u rečenicama:

Demoni mogu da iskoriste predmete kao sredstvo za ostvarenje svog cilja.
Os demônios, às vezes, usam coisas para conseguir seu objeto de desejo.
Klincima Samove dobi treba disciplina, ili te iskoriste.
Crianças da idade de Sam precisam de disciplina, ou comportam-se assim.
Neke žene neznaju da iskoriste pravu šansu kada im se ukaže.
Tem mulher que não dá valor ao que tem.
Kakav je oseæaj kad te iskoriste?
Como se sente por ter sido usado?
Prokletstvo, Walt, upao si u šemu sa tim Ijudima koji sada prete da gas iskoriste na amerièkim graðanima!
Droga, Walt, você conspirou com essas pessoas e agora... eles estão ameaçando usar o gás contra cidadãos americanos!
Dopustila si da te ti deèki iskoriste kao mamac.
Você deixou os garotos te usar como isca.
Izdrkaju tako u šolju, iskoriste spermu da im prijateljica ostane trudna.
Aí eles batem uma num copo... E usam o esperma para pedir a uma amiga para engravidar.
U kombinaciji samo ova èetiri izvora energije, ukoliko se efikasno iskoriste kroz tehnologiju, mogli bi snabdevati svet zauvek.
Só esses quatro meios combinados, se captados com eficiência através da tecnologia, poderiam fornecer energia ao mundo para sempre.
Možda æe pronaæi naèin da nas iskoriste jedan protiv drugog.
Talvez eles encontrem uma maneira de nos usar uns contra os outros. Não sei, não.
Mogu li to da iskoriste da prouzrokuju još jedno zatamnjenje?
Eles poderiam usá-los para causar outro apagão?
Neka iskoriste svu snagu koju još imaju, doktore.
Então use a força que ainda lhes resta, doutor.
Neverovatno je koliko ološa ima koji žele da ih iskoriste.
Incrível é que há esses canalhas que se aproveitam.
Dva došljaka koji su pokušali da me iskoriste.
Dois de fora do grupo que tentaram me pegar.
Studentski parlament ih je napravio da se iskoriste nakon spomena.
O conselho estudantil fizeram elas para depois do memorial.
Jedina šansa da je Snežana i Ema pobede jeste ako iskoriste mastilo od lignje.
A única chance da Branca e Emma derrotá-la é com a tinta de lula.
Zašto ne iskoriste pehar da naprave još senolovaca?
Por que não criaram mais caçadores de sombras com o Cálice?
Uvek te samo iskoriste i ne daju previše zauzvrat.
Estão sempre tomando liberdades sem dar muito em troca.
U suštini, veoma loše stvari se dešavaju kad se Veseni pokažu sa ciljem da iskoriste nadmoæ nad normalnim ljudima.
Por fim, coisas muito ruins aconteceram... quando wesens se revelaram para se aproveitar de pessoas.
Ovi Mega-Meksi -- oni su deo snaga koje Esfeni žele da iskoriste za Èarlston.
Os Espheni pretendem usar estes mega-mechas contra Charleston.
Ove dve ljupke dame su se nadale da mogu da iskoriste tvoju kuænu struju.
Essas meninas adoráveis querem se aproveitar da sua bela eletricidade.
Pokušali su da iskoriste nevinu devojku koja je samo pokušavala da se snaðe.
Intimidando uma pobre e inocente garota que tentava ir para o Quarter.
Presreli smo æaskanje da planiraju da iskoriste oružje za 24 èasa kako bi proglasili nezavisnost Gruzije od Rusije.
Interceptamos conversas que dizem... que planejam usar a arma nas próximas 24h, para declarar sua independência da Rússia e Geórgia.
Ma koliko to glupo zvuèalo, ali sam ustvari otkrio da samo žele da nas iskoriste i da drže èlanstvo pod kontrolom.
Por mais estúpido que pareça. Mas o que descobri foi... que eles só querem nos usar e nos manter dóceis.
Rekao si mi da je Dejvid Selznik, sin imigranata, oženio Dženifer Džons, amerièku ljubimicu iz Oklahome, jer u Americi sve rase i sve klase mogu da iskoriste sve prilike na koje naiðu.
Você me disse que David Selznick, o filho de imigrantes, se casou com Jennifer Jones, uma queridinha da América de Oklahoma, porque na América, todas as raças e todas as classes podem receber e criar todas as oportunidades que conseguirem.
Sve što vide, èak i boju zida, pokušaæe da iskoriste da me pronaðu.
Qualquer coisa que virem, até a pintura, irão usar para tentar me encontrar.
Zato što, ako se izgubiš i imaš tugu u srcu, oni to iskoriste protiv tebe.
Porque se você se perder e tiver tristeza no coração, eles usarão isso contra você.
Žele da nas iskoriste kako bi dokazali da su nešto u svetu.
Eles querem nos usar para provar algo ao mundo.
Ljudi koji su hteli da te iskoriste kao taoca.
Pessoas que queriam usar você como refém.
Volela bih da ti èlanovi iskoriste svoje glasove, ne u interesu svog politièkog napredovanja, veæ zbog onoga što veruju da je ispravno za njihovu zemlju.
Eu gostaria que esses membros usassem seus votos, não no interesse de seus progressos políticos, mas pelo que acreditam ser o certo para o país deles.
tako da je ovo materijal za nastavnike koji bi trebalo da ga prepoznaju i iskoriste na najbolji način.
assim este é um recurso que os professores, e os educadores deveriam reconhecer e tirar bom proveito dele.
Možda nešto saznamo o ponašanju ljudskog tela na velikim visinama, i možda lekari naša zapažanja nekako iskoriste u svrhe avijacije, ali druge koristi neće biti.
Oh, podemos aprender um pouco sobre o comportamento do corpo humano em altitudes elevadas, e possivelmente médicos podem levar nossas observações em conta no propósito da aviação, mas de outro modo nada resultará disso.
Manje nas je zanimala sposobnost studenata da prosto reprodukuju šta su naučili u školi, hteli smo da proverimo da li oni umeju da iskoriste ono što znaju i da primene svoje znanje u novim situacijama.
Estávamos menos interessados na capacidade dos alunos de reproduzir o que aprenderam na escola, e mais em avaliar se eles são capazes de utilizar o conhecimento que possuem, aplicando esse conhecimento em situações novas.
(Smeh) U poslednje vreme trudim se da to što sam naučio u vezi sa kreativnošću prenesem na druge kako bi i oni mogli moje znanje da iskoriste.
(Risos) Um dos mais recentes esforços é de tentar traduzir os hábitos da criatividade que aprendemos em algo que outros possam copiar.
Da naučimo, da patimo, da ustanemo, sve te prilike su nam date, ali to su prilike, i oni koji iskoriste te prilike za sebe su oni kojima se divimo.
Para aprender, para sofrer, para lutar, todas essas oportunidade nos são dadas, mas elas são oportunidades, e aqueles que se beneficiam dessas oportunidades são os que nós admiramos.
Oni jednostavno moraju ili da to iskoriste ili da ga promene, i tako nalaze osetljiva mesta u ovom svetu koji se brzo menja.
Eles são compelidos ou a explorá-lo, ou a tentar mudá-lo, e assim eles encontram as vulnerabilidades em nosso mundo de rápidas mudanças.
Šta bi bilo da nema onih koji preživljavaju, znači, šta kada bi ljudi odlučili da samo iskoriste svoju traumu kao iskustvo umesto da je prigrlimo kao identitet?
E se não houvessem sobreviventes, ou seja, e se as pessoas decidissem simplesmente aceitar o trauma como uma experiência ao invés de como uma identidade?
Kada sam ovo otkrio, javila se ideja, i mnogo ljudi je reklo da je ta ideja luda, ali sam pomislio, šta ako ovi leptiri mogu da iskoriste ovo?
Quando descobri isso, tive uma ideia e muitos disseram que era uma ideia louca, mas pensei: "Será que as monarcas fazem isso?
Videli smo da su nam ljudi širom Azije, Afrike, Južne Amerike govorili da bi i oni mogli da ovo iskoriste i, što je još važnije, otkrili smo nešto za šta smo mislili da je izuzetno - u šumi je postojala prilično dobra mreža mobilne telefonije.
Vimos pessoas por toda a Ásia por toda a África, por toda a América do Sul, dizendo que poderiam fazer o mesmo. O mais importante: o que julgávamos ser incomum, um bom serviço de celulares na floresta,
Dakle, PAWA254: osnovao si studio, mesto gde mladi mogu da odu i iskoriste moć digitalnih medija za neku akciju.
Então PAWA254: você criou um estúdio, um local onde jovens podem ir e aproveitar o poder da mídia digital para fazer algumas dessas ações.
Više ih zanima da ga iskoriste kao pozadinu.
Estavam mais interessadas em usá-la como pano de fundo.
Kako bi oni mogli da iskoriste podatke da pomire svoje ekonomske i ekološke interese?
Como podem usar esses dados para alinhar os interesses ambientais e econômicos?
Gde završavaju svi ti predmeti kada se jednokratno iskoriste?
E pra onde todos esses itens vão depois de serem usados uma vez?
I ljudi koji smišljaju stvari koje su izuzetne češće shvate kako da iskoriste dizajn da radi za njih.
E as pessoas que aparecem com coisas que são notáveis mais frequentemente encontram formas de colocar o design para trabalhar para elas.
Tako da je osnovno pitanje bilo: postoji li način da se taj prostorni odnos sačuva, a da se istovremeno iskoriste sve prednosti koje digitalna tehnologija može da nam ponudi?
Então a pergunta era: havia alguma maneira de preservar aquela relação espacial e ainda tirar vantagem de todas essas coisas que o digital tinha a nos oferecer?
Ali priče mogu da se iskoriste da ojačaju i da humanizuju.
Mas histórias podem também ser usadas para capacitar e humanizar.
Trebalo bi da svesno prepoznaju da grade princip zakazanog sastanka i da iskoriste igre.
Eles deviam conscientemente reconhecer que eles criaram uma dinâmica de compromisso e aproveitar os jogos.
Informišu se o nečemu, iskoriste dobijene podatke da bi poboljšali proizvod i plasiraju ga nazad na tržište.
Eles descobrem algo, introduzem isso no produto, colocam isso no mercado.
Eto kako se daje podrška lokalnom preduzetništvu, i ljudima pruža prostor da iskoriste svoj potencijal.
É assim que se estabelece contato com o talento empreendedor local e se desperta o potencial nas pessoas.
1.0057969093323s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?