Laura je smatrala da sam najpametnija, duhovita i najinteresantnija osoba koju je ikada srela.
Laura me considerava o homem mais culto e interessante que conhecera.
Da misliš da su srednjoškolske ljubavi šašave, i da smo se... poèeli zabavljati samo zato što si smatrao da sam zgodna i duhovita... ali da si onda shvatio... da si zaljubljen u mene, i postalo je ozbiljno.
você dizia que namorar no colegial era babaquice... e saímos porque me achou bonitinha e engraçada... E de repente, percebeu... que estava apaixonado por mim, era sério...
Nikada se nisam smejao tvojim šalama ali... si uvek bila veoma duhovita.
Nunca ria de suas piadas... mas você sempre foi engraçada.
Poruka na vašoj sekretarici je tako duhovita.
A mensagem em sua secretária eletrônica é muito espirituosa.
Gledala sam te kako prièaš s njima, imaš odgovor na sve, duhovita si, a sama se smeješ kad treba.
Quer dizer, eu te observo quando anda com um homem. Você está preparada pra tudo, faz ele rir. - Você sorri na hora certa.
Kad imaš Karen, koja je tako divna i duhovita i privlaèna s tim malim rupicama...
Por que você dormiu com alguém? Você tem a Karen, que é tão linda, inteligente e gostosa e tem aquelas covinhas...
Hollyna uèiteljica je duhovita i pametna.
A professora de Holly é engraçada, inteligente.
Oh, pa, dodajte na popis duhovita, šarmantna i lepa.
Ah, bem acrescente àquela lista, engraçada, encantadora e bonita.
Knjiga je i duhovita i tragièna.
É engraçado, mas também é trágico.
Bila je ljubazna, duhovita i talentovana.
Ela era amável, engraçada... e talentosa.
Bilo bi dobro kad bi ta topla i duhovita Vinsova strana bila objavljena.
Seria ótimo se esse lado caloroso e engraçado dele chegasse ao público.
Da je talentirana, lijepa i duhovita... i koja super kuha i pleše... i kojoj ne treba muškarac da bi bila takva.
Talentosa, bonita, engraçada que cozinha e dança bem e não precise de um homem para ser assim.
Lidija je pametna, duhovita, seksi i to mnogo više od mame.
Lydia é inteligente, divertida e sexy. Muito mais que minha mãe.
Pa, sigurna sam da je to veoma duhovita popularna kulturna referenca, ali ja....
Certo. Bem, tenho certeza que é uma referência engraçada da cultura popular, mas eu...
Reè "duhovita" koju æemo pokušati objasniti odmah.
"Espiritual". É uma palavra que vamos tentar entender mais à frente.
Još uvijek duhovita, to je sjajno.
Ainda com respostas inteligentes, isso é ótimo.
Slušaj, Lucy je briljantna i duhovita, i ima više samopouzdanja nego itko koga sam upoznao.
Olha, a Lucy é brilhante, engenhosa... e é mais segura que qualquer pessoa que conheço.
Ali nisu svi smatrali da je duhovita.
Mas nem todos... Achavam ela engraçada.
Dakle možeš biti ili debela i duhovita ili mršava kuèka.
Ou você é gorda e alegre, ou uma vadia magrela.
Osim što je duhovita, seksi i genetski žena...
Não só ela é engraçada, gostosa e geneticamente mulher, mas vejam isso.
Vjerojatno misliš da si vrlo duhovita, Helen Dawes.
Você se acha a coisa mais engraçada, Helen Dorse?
Jako je lepa, pametna, duhovita i jaka.
É tão bonita e tão esperta e engraçada e forte.
Znaèi, nisi duhovita ni na japanskom.
Você não é engraçada em japonês também.
Majka ti je stvarno duhovita, znaš?
Sua mãe é uma senhora engraçada, sabe?
Imala sam jednog deèka koji mi je rekao da nisam duhovita, ali da imam dobar smisao za humor, jer sam se smejala njegovim šalama.
Um namorado meu disse que eu não era engraçada... mas que eu tinha senso de humor, porque ria das piadas dele.
Mama, zašto uvek pokušavaš da budeš duhovita u pogrešnom trenutku?
Mãe, por que tenta ser engraçada na hora errada?
Toliko si duhovita da sam zaboravio kako se smeje.
Tão engraçado que esqueci de rir, Karen!
Bila si duhovita, seksi, bez burme.
Você é engraçada, sexy, sem aliança.
Kako god, Ja sam duhovita, privlaèna, pametna, naèitana.
Enfim, sou inteligente, envolvente, esperta, culta.
Mora da si ponosita što si jednako duhovita kao èovek kome se muda èešaju o kolenima.
Deve ser um orgulho ter tanta graça quanto um homem cujo as bolas batem no joelho.
Bila je duhovita, jaka i... stvarna.
Ela era divertida, forte e... Real.
Pametna je, duhovita, i ima bolje telo nego kadilak SRX Crossover.
É esperta, engraçada, e tem um corpo melhor do que o novo SRX Crossover.
Bila je duhovita za jednog biohemièara.
Ela tinha um bom senso de humor para uma bioquímica.
Kako neko može znati koliko si zabavna i duhovita... ako svo vrijeme budeš samo uz mamu i tatu...
Como vão saber o quanto você é maravilhosa e engraçada se você só fica com a mamãe e o papai?
Pusti da jednom ja budem duhovita polovica.
Me deixe ser o divertido, uma vez só.
A sama je i pametna je, i duhovita i napaljena i usamljena...
Ela está sozinha, é inteligente, é engraçada, - está excitada e sozinha.
Nauèio sam nešto o tebi, duhovita si.
Aprendi algo sobre você. Você é engraçada.
Jer možda da si duhovita, da si ti bila ta koja uvek ima dobre šale, na koju bi uvek mogli da raèunaju da ih nasmeješ, možda bi bili kul da te puste da živiš umesto Elene.
Talvez, se você fosse engraçada, se tivesse boas piadas para os outros rirem, talvez eles deixassem você viver no lugar da Elena.
Bila je simpatièna, duhovita, pomalo šašava.
Ela era doce, engraçada, e meio boba.
Nisi duhovita ni šarmantna kao ja, ali kažu da životinje bolje od ljudi leèe emocionalne rane.
Você não é tão charmosa ou engraçada como eu... mas dizem que animais saram problemas emocionais... melhor do que humanos.
(Smeh) KA: Pošto je bila potpuno iznenađujuća i duhovita, ova smešna ideja i poenta Kejsi Nistata pregledana je 5 miliona puta.
(Risadas) KA: Sendo totalmente surpreendente e divertido, Casey Niestat teve sua ideia divertida e opinião vistos cinco milhões de vezes.
Neka moja dela su duhovita, a neka su malčice smešna, ali na tužan način.
Parte do meu trabalho é humorístico, e parte é um pouco engraçado, mas de um modo triste.
Pametna je i duhovita, dobra prema ljudima i dobar prijatelj.
Ela é esperta, engraçada, gentil com as pessoas e uma boa amiga.
Opako inteligentna, britka i duhovita, Plat je imala i dijagnostikovanu kliničku depresiju.
De inteligência feroz, penetrante e espirituosa, Plath também foi diagnosticada com depressão clínica.
6.1977381706238s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?