Dovukao je svoju tešku mašinu nazad unutra i izgrebao pod kako bi se opet pojavio izvan sfinge i pomogao Ilojima da sagrade novi svet.
Então ele arrastou sua pesada máquina até aqui marcando o solo para aparecer fora da esfinge e ajudar os Eloi em seu novo mundo.
Da je Bog hteo tvoju guzicu gore, sigurno bi je dovukao nekim èudom!
Se Deus o quisesse lá em cima, já teria feito um milagre, não é? - Sim, senhor!
Leo, ako si nas ovdje dovukao zbog nièega
Leo, se você nos arrastou até aqui pra nada...
Oprosti što sam te dovukao tako kasno.
Desculpe por tirar você de casa.
Neki tip je, jednom, pobegao od njega, i on ga je dovukao nazad na kraju lanca.
Uma vez um tipo fugiu-lhe, e ele trouxe-o de volta pela correia.
Ludwig me dovukao na politièki parti.
Ludwig me arrastou a um evento.
Uhvatio je momka kako siluje njegovu sestru, i dovukao ga ovamo
Ele pegou o cara fazendo isso com a irmã e o arrastou aqui.
Tvoj sin ih je dovukao unutra, ti ih izbaci.
Seu filho trouxe elas, você manda elas embora
Bolje ti je da imaš dobar razlog što si nas dovukao ovde, Harolde.
Espero que tenha um bom motivo para virmos até aqui.
Da, ali ju je dovukao èak ovamo mora da je zakaèio bar negde.
Sim, mas se a arrastou até aqui deve ter-se apoiado em algo.
Pa, da sam ja pacijent, ja bi ga dovukao ovdje dolje i uradio mali posao na njemu sam.
Então, se eu fosse um paciente, eu arrastaria ele até aqui para eu mesmo fazer um trabalhinho nele.
Jesi li me zato dovukao ovamo?
É para isso que me trouxe até aqui?
Nemam pojma zašto si me dovukao ovde ovako ponižavajuæi me, ali možeš mi se napušti beloga kurca, ako misliš da æu ti pomoæi oko ièega èamugo.
Não faço a menor idéia, porque caralhos você me humilhou assim. E você pode chupar meu pau branco se acha que vou ajudar sua bunda latina em qualquer merda.
Deraè ga je dovukao do kola i zapalio.
O esfolador o joga dentro do carro e foge.
"U svakom sluèaju" oboje znamo da ne moraš da lažeš da bi dovukao ženu u krevet.
Nós dois sabemos, que não precisa mentir para levar uma mulher pra cama.
Da li si me namerno dovukao sve dovde?
Você me arrastou até aqui de propósito?
Onda sam èuo crkvena zvona i dovukao sam guzicu ovde.
Então ouvi o sino e vim para cá.
Izvini što sam te dovukao s posla.
Desculpe por ter te tirado do seu trabalho.
Hvala ti što si me dovukao u tvoj svijet zabave.
Obrigada por me arrastar para seu mundo divertido.
Razmišljao sam o tome, ali nisu ti bile na nogama kada sam sam te dovukao ovde.
Eu queria... Mas mexeram no seu pé antes de eu o pegar.
I zbog èega si me dovukao ovde?
E por que me arrastou até aqui?
Dovukao sam je vjerojatno pedesetak puta.
Devo tê-la prendido umas 50 vezes.
Pa, zašto si me dovukao ovde?
Bem, então por que não vai direto ao assunto?
Da taj kuèkin sin ne trune u paklu, dovukao bih ga i lièno ubio.
Se esse maldito não estivesse apodrecendo no inferno, eu o traria aqui e o mataria eu mesmo.
Vidi tko je dovukao guzicu natrag.
Olha quem trouxe o traseiro de volta.
Znam da si dovukao onu kurvu iz restorana ovamo!
Sei que você está com aquele puta do restaurante!
Dovukao sam vas ovamo, a cela stvar je bila katastrofa od poèetka.
Os arrastei até aqui e essa foi a coisa mais desastrosa que já fiz.
Ovde si nas dovukao zbog toga?
Você nos trouxe até aqui por causa disso?
Dovukao je svoje 2 žene i 42 miliona dolara u zlatnim polugama.
Trouxe duas esposas e US$42 milhões em ouro.
Rado bih ih sve dovukao pred Kongres no više je na kocki.
Sr. presidente, adoraria julgar esses empresários no Congresso, mas há muito mais em jogo.
Jesi li me ti dovukao ovamo?
voce que você me arrastou de volta aqui?
Gas se dovukao kao mala beba.
E se o Gus não tivesse amarelado como criança.
Nadam se da imaš nešto dobro, dovukao si pola postaje ovdje.
Espero que tenha algo bom, arrastando metade da delegacia aqui.
Pa... vidi što je socijalni radnik dovukao.
Bem... olhe o que o oficial da condicional deixou
Odmah da si se dovukao ovde.
Fala. - Venha para cá agora, porra.
Dovukao me je iz moje sobe.
Ele me arrastou dos meus aposentos.
Ludilo je ludilo, ti si dovukao ludilo ovde a ja ne znam ni kakvo ni šta.
Diz loucuras, faz loucuras, e vem parecendo um louco aqui. Não sei o que faz aqui.
Rado bih ga dovukao ovde gde nikoga ne može da povredi, ali ako Dejzi može da poprièa s njim, mogao da uèini nešto dobro.
Gostaria de tê-lo aqui onde não possa ferir ninguém. Mas, se a Daisy acha que consegue... Ele pode ser de valia.
Gde je Kori, jel taj mali dovukao dupe kuæi?
Cadê o Cory? Já voltou para casa?
Izgurao me sa puta i dovukao me ovamo.
Me tirou da estrada, e me arrastou para cá.
Lepo od tebe što si svoje bogaljsko dupe dovukao do mene.
É muito bonito da sua parte rastejar até aqui para me ver.
Jednog dana dovukao me je između vrata A i B koja odvajaju severnu i južnu stranu jedinice gde smo bli smešteni.
Um dia ele me puxou por entre as portas A e B, que separam as partes norte e sul da nossa unidade.
Tamo me je dovukao jer sam imao fizičku razmiricu sa drugim mladićem iz naše jedinice i osećao je, pošto je na tom spratu radio i jedan ženski čuvar, da sam mu ugrozio smenu.
Ele me puxou pra lá porque eu tive uma discussão física com outro jovem da unidade, e porque tinha uma agente mulher trabalhando no mesmo andar, ele achou que eu tinha violado seu turno.
1.4129590988159s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?