Ja sam Ashley Frank, i donosim vam "Frankove prièe."
Eu sou Ashley Frank, trazendo para vocês o "Conversa Franca".
Drugovi delegati donosim vam iskrene èestitke od vaših drugova iz Sovjetskog Saveza.
Queridos representantes... trago meu sincero e fraterno cumprimento... de seus colegas na União Soviética.
Poèinjem da ih žalim na onako malom prostoru pa sam poèela da ih donosim kuæi kod mene.
Comecei a me sentir mal pela falta de espaço... então levei alguns para casa.
Ja sam glas iz divljine... i donosim vam upozorenje.
Eu sou a voz do deserto... e eu lhes trago um aviso.
Bez "vijagre" ja samo mogu da nastavim da tonem u starost i da donosim mudre filozofske zakljuèke i da i dalje moralno utièem na mlaðe.
Sem Viagra, eu continuaria em meus anos de declínio... ainda tirando conclusões filosóficas... e ainda tendo uma influência moral imutável sobre a juventude.
Zato mi nije prijatno što donosim tako loše vijesti.
E, por isso, me dói ser o portador de notícias tão ruins.
Iako mrzim da donosim loše vesti, ima još lošijih vesti.
Embora eu deteste dar más notícias, há mais má notícias pra contar.
Ne zanima je s kim flertujem dok god kuæi donosim strast.
Ela não liga com quem esquento o motor, desde que leve para casa "la passion".
To što moram da vam donosim kafu nije etièno.
É pouco ético obrigar-me a lhe trazer café.
Kao svoj prvi akt u ovoj ponovo roðenoj Republici, i u èast svog oca, donosim predlog... da se Brut i Kasije proglase za ubice i državne neprijatelje.
Como primeiro ato nesta República renascida, em honra a meu pai, proponho uma moção... Declarar a Brutus e Cassio assassinos e inimigos do estado.
Izabran sam da donosim teške odluke.
Fui eleito para fazer decisões difíceis.
Donosim ti pola, a ti meni daješ zaštitu!
Eu trago metade e você me dá proteção!
Ponudio sam se da donosim kolaèiæe na sastanke, i svaki put mi za to treba pol dana.
Estou encarregado de levar biscoitos à reunião. Isso toma metade do dia.
Zašto se moraš žaliti zato što donosim hranu za tebe i tvoje dijete?
Não é minha culpa você ter envelhecido. Reclama enquanto sustento você e sua filha!
Vaše Velièanstvo, donosim Vam vijesti s bojišta.
Vossa Majestade, trouxe notícias do campo de batalha.
Donosim ti, moju ljubav, Ozirise, kako bi mogli da stanemo jedno pored drugog i suoèimo se sa veènošæu.
Trago meu amor até você, Osíris, para ficarmos juntos até o fim dos tempos.
Veæ godinu dana živim pod pretnjom smræu, i zbog toga sam morao da donosim neke odluke.
Vivi sob ameaças de morte por um ano e por causa disso, eu fiz escolhas.
Mislila sam da donosim promenu, da radim nešto drugaèije.
Pensando que eu estava trazendo mudanças, que estava fazendo a diferença.
Nisi rekla da donosim ispravnu odluku.
Mas não disse que estou tomando a decisão certa.
Možda ja ne želim da donosim odluke o tuðem životu.
Talvez eu não queira decidir sobre a vida de outra pessoa.
Dobro veèe, ja sam Tom Taker i donosim vam važne vesti.
CONVIDADO ESPECIAL JIMMY SMITS Boa Noite, sou Tom Tucker com um boletim urgente.
I to bi bilo divno da ja radim sa klijentima, ali jedini ljudi kojima donosim novac, su Baylor i Zimm.
E isso seria ótimo se eu mexesse com clientes, mas trabalho para Baylor e Zimm.
Vidim da drugi jedu to što ja donosim tebi.
Eu vejo que outros comem o que eu trago para você.
Samo mi je drago da donosim važne vesti.
Estou muito empolgada em escrever matérias que importam.
Radije ne bih da ga donosim ako ne moram.
Bom, prefiro não ter uma, se não precisar.
Donosim odluku u korist osiguravajuæeg društva i opovrgavam odluku Osnovnog suda.
Concluo a favor da seguradora... e anulo a decisão do Tribunal de Primeira Instância.
Dragi prijatelji, pozvao sam vas da lomite kruh sa mnom veceras jer novosti koje donosim utjecu najvise na vas.
Queridos amigos. Nós os convidamos para dividir o pão conosco essa noite. Porque as notícias que trago os afeta acima de todos.
Sav ovaj haos æe nestati, neæu morati da donosim zakone i forsiram to pitanje.
E esta confusão desaparece. Aí não preciso fazer propostas legislativas ou algo do tipo.
Jer baš volim da donosim loše životne odluke, i da nas držim na ivici siromaštva.
Porque eu adoro tomar péssimas decisões... e nos deixar à beira da pobreza.
Uostalom, donosim blago koje si ti tražio, ali koje nikad nisi mogao naæi.
Eu, por outro lado, estou com o tesouro que você procurou, mas nunca encontrou.
Da kažem otvoreno, jedva da donosim prave odluke i sam za sebe.
A verdade é que mal posso fazer minhas próprias escolhas certas.
Ja æu da ti donosim dragulje, neæeš više da viðaš Kokaèin.
Eu lhe trarei as joias. Você não verá Kokachin.
Rekao si da si pisao o tome kako ja donosim nadu nekome do koga mi je stalo.
Disse que estava escrevendo sobre mim para dar esperança a alguém que você gosta.
Ja sam skot jer moram da donosim odluke koje firmu održavaju jakom.
Sou uma idiota, Dan, porque tenho que tomar decisões que mantenham a empresa forte.
Ali realnost je takva da svaki dan moram da donosim odluke za koje se nadam da su pravedne.
Mas esta é a realidade: Tenho que tomar decisões, todos os dias, que espero que sejam justas.
Donosim poruku dobre volje i predajem vam, cenjeni èlanovi Tinaksijanske delegacije, dar Fobodenskog Visokog veæa uz najbolje želje.
Trago uma mensagem de amizade e também presenteá-los... estimados membros da delegação teenaxiana. Um presente do Alto Conselho Faboniano. Enviado com o maior respeito.
Donosim ti èokoladice i nešto za piæe.
Uns doces e algo para beber.
Mrzim što donosim loše vesti, ali... stiglo je.
Odeio dar más notícias, mas... chegou.
Donosim jadne odluke kada sam uplašen.
Tomo decisões ruins quando fico assustado.
Refleksno sam donosila ove odluke koje nisu u skladu sa mnom, da nisam bila ni svesna da ih donosim.
E em autonegação fiz essas escolhas tão automaticamente, que nem tinha consciência de que as fazia.
U momentu donosim odluku da to neću ponovo da pogledam.
Eu imediatamente decido que nunca vou olhar para aquilo de novo.
Ovo je na neki način simbolično za odluke koje donosim svakodnevno o tome kako vidim dizajn i kako stvaram dizajn.
Isso é um pouco simbólico das decisões que faço todos os dias sobre o desenho que percebo, e o desenho que crio.
Dakle, ne donosim jevanđelje raskola ili inovacije ili trostruke osnovne dobiti.
Então, eu não tenho um evangelho de disrupção, ou inovação, ou um triplo ponto de partida.
Zapravo ne donosim jevanđelje vere koje bih danas podelio s vama.
Eu não tenho o evangelho da fé para compartilhar com vocês hoje, de fato.
spustili su kutije na zemlju i prvi dečak je rekao: ''Ja ti donosim zlato.''
e colocaram as caixas no chão. O primeiro garoto disse: "Eu trago ouro."
Drugi je rekao: ''Ja ti donosim smirnu.''
O segundo garoto disse: "Eu trago mirra."
1.1257848739624s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?