Тражим да одрастете пре него што сте то очекивали.
Mi dispiace. Devo chiedervi di crescere un po' prima di quanto vi aspettaste.
А сада, даме и господо... човек кога смо сви жељно очекивали... и очекивали.
l'uomo che tutti aspettavamo... e abbiamo aspettato per un bel po'.
Можда сам била са њим зато што су сви то од мене очекивали.
Forse sono rimasta con lui perché è quello che tutti si aspettavano da me.
Драмлин вам је рекао оно што сте очекивали.
Drumlin vi ha detto esattamente quello che volevate sentire.
Тело је било више распаднуто него што смо очекивали.
Lo stato di decomposizione del cadavere era più avanzato del previsto.
То су знаци, драга госпођо, а време које сте можда очекивали и не иде на руку.
E" una scienza, cara signora. Le stagioni, come può immaginare, giocano un ruolo formidabile.
Питање је, како су знали да треба да напусте скровиште, ако ни ватрогасци у јужној кули нису очекивали да се сруши?
Il punto è: come sapevano di dover fuggire da quella zona, quando nemmeno i pompieri all'interno della Torre Sud si aspettavano che crollasse?
Не би од таквог очекивали да се толико истетовира.
Non e' il tipo di persona dal quale ti aspetteresti un tatuaggio del genere.
Можда не увек онако како смо очекивали.
Anche se non sempre come noi ce l'aspettiamo.
Знам да сте очекивали да се прикључите флоти, али ја наређујем потеру за непријатељским бродом.
So che vi aspettavate di raggiungere la Flotta Stellare. lnseguiremo invece la nave nemica verso la Terra.
Не поричем сада да је једном постојала мисија, али да је била толико важна, као што то Раш говори, сигурно нису од нас очекивали да је обавимо.
Ora, non nego che un tempo ci fosse una missione, ma se fosse stata importante come Rush vuole farvi credere, di sicuro non potevano aspettarsi che la portassimo a termine noi!
Лов је дуже трајао него што смо очекивали.
La caccia e' durata piu' del previsto.
Барем, ниси онакав чаробњак каквог смо очекивали.
Almeno, non il genere di mago che aspettavamo.
Не, очекивали сте да вас разочарам и постарали сте да тако и буде.
No, lei... si aspettava che la deludessi e ha fatto in modo che fosse cosi'.
Видео сам твоје вештине ножем на оне који то нису очекивали.
Ho visto come maneggi un coltello contro chi non se lo aspetta.
Нисмо очекивали да нам то злато падне у крило.
Non ci aspettavamo che cadesse l'oro dal cielo.
Нисмо очекивали да ће осветник доћи на пристаниште, господаре Шредеру.
Non potevamo sapere che il giustiziere sarebbe venuto al molo, Maestro Shredder.
Нико даје ништа без очекивали нешто заузврат.
Nessuno da' qualcosa senza aspettarsi nulla in cambio.
Знаш... ко год, хм... ко ти је сместио... су очекивали да ћеш бити ухваћен.
Sai... chiunque... chiunque ti abbia incastrato... Si aspettavano che venissi catturata.
Али нисмо очекивали напад још девет дана.
Siamo sotto assedio, ma non ci aspettavamo un attacco per altri 9 giorni.
Очекивали смо да бисмо развојем модела који је самосвеснији, аутономнији и људскији, могли га научити да буде оно најбоље од нас.
Avevamo previsto che, sviluppando un modello che fosse più autoconsapevole, più autonomo, e più umano, gli avremmo potuto insegnare ad essere migliori di quello che siamo.
Ја сам последња особа су очекивали.
Io invece... sono l'ultima persona che si aspettano.
Заиста смо осећали као да оно што смо очекивали није имало никакве везе са оним што смо заиста проживљавали.
Ci siamo sentiti come se quello che ci eravamo aspettati non avesse niente a che fare con quello che stavamo effettivamente sperimentando.
Био је импресиониран њиховим импровизовањем нових решења за нове проблеме - проблеме које нису очекивали.
Ed era colpito da come improvvisassero soluzioni nuove per nuovi problemi -- problemi che non avevano previsto.
Видимо, као што бисте очекивали, контраст у пејзажу, јер се реч "здраво" појављује на правилнији начин.
Guardiamo e troviamo, come ci si aspetta, un contrasto nel panorama poiché la parola 'ciao' si presenta in contesti molto più strutturati.
Али ако је то аларм против провале, не бисте очекивали да диреткно нападне медузу.
Se è un allarme anti furto, non ci aspettiamo che attacchi direttamente la medusa.
И број пет: волео бих да сам живео у складу са својим сновима, уместо онога што су други од мене очекивали.
E numero 5: Se solo avessi inseguito i miei sogni, invece di fare quello che gli altri si aspettavano da me.
Волео бих да сам живео у складу са својим сновима, а не како су други од мене очекивали.
Se solo avessi inseguito i miei sogni, e non quello che gli altri si aspettavano da me.
Радио је само оно што треба да ради и ништа више, што је слично ономе што људи од робота очекују, па сам био изненађен јер су очекивали од робота више него што је било ко у роботици сматрао да роботи треба да раде.
Faceva solo quello che gli era stato detto e niente di più. È quello che la gente si aspetta dai robot, mi sorprese quindi il fatto che la gente avesse maggiori aspettative dai robot, di chiunque in robotica si aspettasse da un robot.
Међутим, био сам избрисан као пешчани замак изграђен превише близу таласа, а на мом месту била је особа коју су људи од мене очекивали.
Ma ero stato spazzato via come un castello di sabbia costruito troppo vicino al mare, e al mio posto c'era la persona che la gente pensava che fossi.
Тако, нисмо уопште очекивали да тамо нађемо неку пећину.
Dunque non possiamo aspettarci dopo tutto di trovare una grotta lì.
Нисмо чак ни очекивали да наиђемо на овако дивне ствари.
Non ci immaginavamo di trovare qualcosa di così bello.
Па, испоставило се да, ако бисмо је увећали преко радио-таласа, очекивали бисмо да видимо светлосни прстен који је настао због гравитационог искривљења вреле плазме која се брзо креће око црне рупе.
Si è scoperto che se se potessimo ingrandire alla lunghezza di onde radio, vedremmo un anello di luce, creato dalla lente gravitazionale del plasma incandescente che ruota attorno al buco nero.
(Смех) Претпостављам да то није оно што сте очекивали, а није ни оно што сам ја очекивала, и хвала небесима да сам схватила да тај Азијат није моја мама пре него што сам га загрлила, јер би то било веома уврнуто.
(Risate) Scommetto che non è quello che vi aspettavate, e nemmeno io me lo aspettavo, e grazie al cielo mi resi conto che un uomo asiatico non era mia madre prima di abbracciarlo, perché sarebbe stato molto imbarazzante.
али је много, много боља него што бисте очекивали, с’ обзиром на наш потпуно хаотичан модел.
Beh, non è perfetto, ma e' veramente un buon sito, molto meglio di quanto vi possiate aspettare, data l'organizzazione completamente caotica.
Оно што нисмо очекивали биле су друге намене које су се развиле из овог једноставног система.
Non avevamo previsto le altre moltissime funzioni che un sistema così semplice poteva generare. Non avevamo previsto le altre moltissime funzioni che un sistema così semplice poteva generare.
Мислим да је најинтересантнији резултат из тога број, који уопште нисмо очекивали да добијемо.
Credo che il risultato piu' interessante che abbiamo trovato nel sondaggio Gallup e' un numero, che non ci aspettavamo assolutamente di trovare.
Уопште није оно што смо очекивали, и морам рећи да, први пут кад сам видео ово, то је био шок за моју интуицију,
Non è affatto ciò a cui siamo abituati e devo dire che quando vidi queste cose per la prima volta, colpirono molto il mio intuito
1.6825790405273s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?