Prevod od "жалим" do Italijanski


Kako koristiti "жалим" u rečenicama:

Не жалим се, то је мој живот, али надао сам се кад дође твоје време, да ћеш ти бити тај који ће држати конце.
E non ho rimpianti. E' la mia vita, ma pensavo che un giorno finalmente sarebbe toccato a te tenere i fili.
Жалим због овог очајничког циља, али ово су времена за очајнике.
Mi rammarico per questo atto disperato, ma questi sono tempi disperati.
Једва налазим снаге и да се жалим.
Non riesci quasi a trovare la forza di lamentarti.
И тако, након много размишљања, жалим што вас морам обавијестити да ми је откривен злоћудан тумор.
E quindi, dopo aver riflettuto a lungo, mi dispiace informarvi che mi e' stata diagnosticata una forma di cancro maligno.
Не схваташ, ово су тренуци за којима жалим, успомене које морам да променим.
Non capisci, questi sono i miei rimpianti sono i ricordi che devo cambiare.
Жалим што мој отац није видео предности војног духа.
Rimpiango che mio padre non abbia mai conosciuto i vantaggi della gloria militare.
Колико год жалим због продаје гладијатора као што је Крикс, кад време стигне и ако ме сви буду јебали због тог, неизбежно је и мораће да буде тако.
Per quanto possa dispiacermi vendere un gladiatore come Crisso, quando verra' il tempo, e cazzo, verra' per tutti, bisognera' farlo e sara' fatto.
Једино жалим што вас остављам у овом времену велике кризе.
Provo soltanto un grande dispiacere nel lasciarvi in questo difficile momento di crisi.
И ја је мрзим, али се не жалим.
Sì, anche io odio la pioggia, e non mi sentirai lamentare.
Немој, молим те, да жалим што сам те питала.
Per favore, non farmi pentire di avertelo chiesto.
Не могу да ти опишем колико сам посрамљен, колико жалим због тога што се догодило.
Non so come dirti, quanto mi vergogno, di quanto mi dispiace per quello che e' successo.
Не жалим се, мали лорде, само говорим истине.
Non mi sto lamentando, piccolo lord... sto solo dicendo la verita'.
Ако ти ишта значи, жалим што смо учествовали у томе.
Per quel che vale, rimpiango il nostro coinvolgimento nell'azione.
Жалим због много ствари, нисам сигурна да је она на листи.
Mi pento di tante cose, ma sicuramente non di quello.
Аманда, желим да знаш да искрено жалим због улоге коју сам одиграо у вези смрти твог оца.
Amanda, voglio che tu sappia che... mi dispiace profondamente per il ruolo che ho giocato nella fine di tuo padre.
Жалим што не можемо да се вратимо у прошлост и боље почнемо.
Se solo potessimo tornare indietro, e ricominciare col piede giusto.
Жалим што знам колико те је тешко ранила.
Mi spezza il cuore vedere quanto profondamente ti abbia ferito.
"Жалим, погрешан број." Већ си га гледао.
'Il terrore corre sul filo' l'hai gia' visto.
Једино жалим што ти ниси проживео свој.
Il mio piu' grande rammarico e' che tu non abbia potuto vivere la tua.
Г. потпредседниче, знам да не волите извињења, али жалим ако сам вас изневерио.
Signor Vicepresidente? So che le scuse non fanno per lei, - ma mi dispiace averla delusa.
Сам стварно почиње да жалим дајући вам кључ.
Inizio a pentirmi di averti dato la chiave.
Сам некада мислио да могу да играм моћан човек, и живео да га жалим.
Un tempo pensavo di poter giocare con un uomo potente e ho finito per rimpiangerlo.
Али знам да сам дубоко жалим притисак сам ти ставио под.
Ma sappiate che rimpiango profondamente la pressione a cui vi ho sottoposto.
Жалим, момци, волела бих још причати, али, капетан ме треба.
Scusate, signori, vi devo lasciare, il capitano mi chiama.
Ћу да сам га бриљирао и ћу доживети да га жалим.
Penserei di aver fatto un buon lavoro, e vivrei nei rimorsi.
Искрено жалим пут ово питање је рукује.
Sono mortificato per il modo in cui e' stata gestita la questione.
И нема дана да не жалим што сам рекао да.
E non passa giorno della mia vita... che io non mi rammarichi di averle detto di sì.
Мало сте закаснили за то. Жалим, ништа од тога.
E ora che è sparito chissà dove, mi pento molto di aver stretto quel patto.
Жалим, нема позива од кад су ваша чудовишта уништили полицијску станицу.
Mi duole comunicarle che i telefoni sono fuori uso dopo l'irruzione di quei mostri.
Обично се не жалим, али ова корпа је пуна глава.
Io non sono uno che si lamenta di solito, ma questo cesto è pieno di teste.
Побољшање, сигурно, али жалим, још увијек је не.
Di sicuro è qualcosa, ma ancora non potete entrare.
Највише жалим што је Оберин умро борећи се за тебе.
Il mio più grande rimpianto è che Oberyn sia morto - combattendo per te.
Нисам овде дошао да се жалим.
Non sono venuto qui per lamentarmi.
Пропуштам то пошто сам титан и жалим за својим шумом, а ево ње, како се мења испред мене.
Me l'ero perso, presa a fare il titano e compiangere il ronzio, e lei stava cambiando proprio davanti ai miei occhi.
0.58380913734436s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?