Još je niste zaprosili, svih ovih godina, a ona je samo na to čekala?
Come sarebbe? Dopo tanti anni non l'avete ancora fatto?
Svake večeri se sređivala i čekala.
Ogni sera si vestiva con cura e mi aspettava.
Basil Hayden bourbon, čekala si me.
Bourbon Basil Hayden. Mi stavi aspettando.
25 godina sam čekala ovaj trenutak, Majkl.
Ho aspettato questo momento per 25 anni, Michael.
Nisam čitala tvoj glupi dnevnik i čekala sam u redu da mi potpišu ovaj poster, Haley.
Non ho letto il tuo stupido diario, ed ho fatto la fila per farmelo autografare, Haley.
Ako si čekala tako dugo, zar ne možeš sačekati još par minuta?
Ferma. Se aspetti... da cosi' tanto perche' non aspettare qualche altro minuto?
I čekala si dosta vremena ne bi li je pojela.
E tu hai aspettato troppo tempo per mangiarla.
Mamu je čekala akcija kakvu nije imala od mog začeća.
Mamma stava per fare un po' di movimento da quando mi ha concepito.
Zapravo, čekala sam majstora za frižider, koji se nije ni pojavio.
Lo so. In realtà, ho aspettato invano il tecnico per il frigo rotto.
Čekala sam cijelu noć ZA VAS.
Ti ho aspettato tutta la notte.
Dakle, tebe sam čekala čitavog života?
Quindi è te che aspetto da tutta la vita.
Šestorici najbržih motociklista svih vremena i sudbini koja ih je čekala u sportskom vrhu.
Sei dei più veloci motociclisti di tutti i tempi e del destino che li attendeva al culmine della loro carriera.
Možda jedan slučajni susret bude taj na koji si čekala.
Una piccola chance, un incontro Potrebbe essere quello che stavi aspettando
A kao žena koja se udala vrlo kasno - i drago mi je što sam čekala - (smeh) - i nema decu, gledam te mlade ljude i kažem "Vaš posao nije da budete savršeni.
Ed essendo una donna che si è sposata molto in là negli anni-- e sono felice di aver aspettato-- (Risate) -- e che non ha bambini, guardo tutti questi giovani e dico loro, "Il vostro lavoro non è essere perfetti.
(Smeh) I znam da sam cele nedelje čekala da isprčam ovaj vic. (Smeh)
(Risate) E so che ho aspettato tutta la settimana per dire questa battuta. (Risate)
da bi se STVARALA budućnost radije nego čekala.
per CREARE il futuro piuttosto che aspettare che arrivi.
Čekala sam momenat kada bih mogla da se povučem i čitam knjige.
E aspettavo solo il momento di sparire e andare a leggere i miei libri.
Bio je sa jednom majkom koja je čekala da njeno dete izađe iz skenera.
Era con una delle mamme che aspettava che uscisse la figlia.
Ja sam već čekala 10 meseci i moram da čekam još 18.
Ne avevo già aspettati dieci, e me ne aspettavano altri 18.
Izašli smo iz dvorišta i tamo je gomila ljudi čekala.
Siamo uscite nel cortile, e c'era un gruppo di persone in attesa.
Bila je jedna žena koja je sedela u sredini i ona je čekala da nas pridrži.
C'era una donna seduta al centro, e questa donna aspettava di tenerci.
Zamolila sam hiljade srednjoškolaca da popune upitnike o borbenosti i onda čekala oko godinu dana da vidim ko će maturirati.
Chiesi a migliaia di studenti delle superiori di compilare questionari sulla grinta, e aspettai più di un anno per vedere chi si sarebbe diplomato.
Ona je radila u lokalnoj srednjoj školi, kao sekretarica u direktorovoj kancelariji. Bila je u prilici da vidi svu decu koja su bila izbačena sa časa iz bilo kog razloga, i koja su čekala disciplinsku kaznu.
Lavorava alla scuola superiore locale come segretaria nell'ufficio del preside, così vedeva tutti i ragazzini che venivano spediti fuori delle classi, per qualsiasi motivo, in attesa di punizione.
Čekala sam da vidim koga će ovi profili privući, i ono što sam tražila su bile dve grupe podataka.
Ho semplicemente aspettato di vedere chi sarebbe stata attirata da questi profili e principalmente stavo considerando due serie di dati.
Pre nekoliko godina, na aerodromu Kenedi čekala sam ukrcavanje na avion kada su mi prišle dve žene i mislim da se ne bi uvredile kada bih ih opisala kao dve omalene, starije Amerikanke italijanskog porekla i oštrog jezika.
Qualche anno fa ero all'aeroporto JFK stavo per prendere l'aereo quando sono stata avvicinata da due donne che credo non si sentirebbero offese nel sentirsi descrivere come due piccole sfrontate italo-americane.
Jedva sam čekala da odnesem svoju novu saradnicu kući da vidim šta može da radi.
Quindi ero ansiosa di portare a casa il mio nuovo collaboratore per vedere cosa era in grado di fare.
Isidora je bila poznata negde oko 1908. po tome što bi postavila plavu zavesu i stajala bi sa rukama preko solarnog pleksusa i čekala bi i čekala, i onda bi se pokrenula.
Isadora era famosa verso il 1908 per appendere una tenda blu, e stava in piedi con le mani sul suo plesso solare ad aspettare, ad aspettare, e poi si muoveva.
Ali onda spuštam nećaku s ramena i ona trči do Elze i Ane - zbog čega je toliko i čekala - i sve to nestaje.
Faccio scendere mai nipote, corre da Elsa e Anna -- la cosa che aspettava da tempo - e tutto sparisce.
Vratila bih se kući posle škole svaki dan, uradila domaći i kućne poslove i čekala moju majku da se vrati kući.
Ogni giorno, dopo scuola, a casa facevo i compiti, faccende, e aspettavo che mia madre tornasse a casa.
Bila je na terenu gde se čekao dug red, i žena koja je čekala u redu se osećala iscrpljeno i počela je da viče: „Ima previše ljudi ovde!
Era stata sulla scena di una lunga fila, dove la donna che gestiva la fila si sentiva estremamente stressata, e urlava: "Ci sono troppe persone!
Sa drugom, morala sam na veću operaciju nakon rođenja deteta, pa sam čekala do šeste nedelje da bih se vratila.
Dopo il secondo ho subito un'importante operazione chirurgica, perciò ho aspettato 6 settimane prima di rientrare al lavoro.
Činjenica da je druga osoba čekala govori svakom zatvoreniku da njegove ili njene oči mora da su zelene boje.
Il fatto che l'altra persona abbia aspettato, fa capire ad ogni prigioniero che i propri occhi devono essere verdi.
Čekali su čitav svoj život na ovaj trenutak, baš kao što su njihovi srednjovekovni preci žudeli za krajem sveta i baš kao što je moja baka čekala na emisiju Opre Vinfri da počne na Kanalu 8 svakog dana u 16 sati.
Avevano aspettato questo momento tutta la loro vita, proprio come i loro predecessori medievali avevano aspettato la fine del mondo, e proprio come mia nonna aspettava per l'Oprah Winfrey Show su Canale 8 tutti i giorni alle 4 in punto.
Namerno sam čekala do kraja da bih pomenula Uber, jer priznajem da je sporan i naširoko previše korišćen primer, ali u kontekstu novog doba poverenja, to je sjajna studija slučaja.
Ho intenzionalmente aspettato la fine per menzionare Uber, perché ammetto sia un esempio contestato e ampiamente abusato, ma è uno studio interessante nel contesto di una nuova era di fiducia.
Čekala sam dovoljno dugo u sopstvenom poslu.
Ho aspettato abbastanza nella mia attività.
Kada sam bila mlada i čekala autobus, a on stane 10 metara od mene, bila bih sigurna da je vozač rasista.
Quando ero giovane e aspettavo l'autobus e si fermava a 10 metri da me, ero sicura che quell'autista fosse razzista.
Stoga sam samo sedela u svojoj sobi i čekala da budem prebačena.
Così ero seduta nella mia stanza in attesa del trasferimento.
Potpisao sam gomilu papira, skupio moje lične stvari, i otišao da se pridružim svojoj ženi koja me je čekala u obližnjem restoranu, potpuno nesvesna.
Firmai una pila di documenti, presi i miei effetti personali e me ne andai da mia moglie che mi aspettava in un ristorante lì vicino, del tutto ignara.
Rekla sam im: „Tvoja grupa je čekala drugi maršmelou, a ona druga grupa, narandžasta, nije.“
Poi ho detto, "il vostro gruppo ha aspettato per i due marshmallow, e questo invece, il gruppo arancione, non l'ha fatto".
Ili bih rekla suprotno: „Tvoja grupa nije čekala drugi maršmelou, a ona druga grupa jeste.“
Oppure al contrario: "il vostro gruppo non ha aspettato per i due marshmallow mentre l'altro sì".
Saznala sam da su se onoj deci koja su mislila da je njihova grupa čekala više sviđala druga deca koja vole da čekaju stvari.
E ho scoperto che i bambini che credevano che il loro gruppo avesse aspettato tendevano a preferire i bambini a cui piaceva aspettare per avere le cose.
I kada je napunila 20, čekala je drugo dete, njena majka je umrla, a muž je ostavio - oženio se drugom ženom.
Quando arrivò a 20 anni, si trovò incinta del secondo figlio. Sua mamma morì e suo marito la lasciò per un'altra donna.
Jedva sam čekala da budem od koristi svetu. Mislim da svi to osećamo.
Ero davvero desiderosa di rendermi utile. Credo che tutti proviamo quel sentimento.
Keti se ipak oporavila i jedva je čekala da nastavi potragu za mužem čim su joj obrve ponovo izrasle.
Kathy si è ripresa, dopotutto, e non vedeva l'ora di ritornare alla ricerca di un marito non appena le sue sopracciglia fossero ricresciute.
Potamnele zvezde u sumračje njeno, čekala videlo i ne dočekala ga, i ne videla zori trepavica;
Si oscurino le stelle del suo crepuscolo, speri la luce e non venga; non veda schiudersi le palpebre dell'aurora
4.2292349338531s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?