Na Kubi, nešto malo pre zore... napadacke snage s bombarderima B-26 su pokrivale ljude koji su se iskrcavali na plažu.
Cronista; ACuba, un po' prima dell'alba. I bombardie B-e'6 delle fone dinvasione fomiscono copertun aerea agli uomini che sbarcano sulla spiaggia.
Jasmin se samo može brati pre zore, to svako zna.
Il gelsomino si può raccogliere solo prima dell'alba, lo sappiamo.
Šestero ih je, nemamo ljudi, oružja, bit æemo mrtvi do zore.
Ce ne sono 6 di loro, ragazzi. Siamo di meno, con poche armi. Saremo morti entro l'alba.
G. Gutman, èovek koji je ušao, je rekao da ko god pogleda unutra, umre pre zore.
L'uomo che è salito a bordo, Mr. Gutman, ha detto che chiunque abbia guardato dentro sarà morto entro l'alba.
Krvi æu vam se napiti do zore, dušo.
allo spuntare del sole, bello! (ride)
Kapetan misli da imamo vremena do zore pre nego što odigramo ceo "Titanic" fazon
Il comandante pensa che vedremo l'alba, prima di raggiungere il Titanic.
Sem toga, imamo još dva sata do zore.
Inoltre, abbiamo due ore prima dell'alba.
Hoæu da odeš iz moje oblasti, pre zore.
Ti voglio fuori dal mio territorio prima dell'alba.
Još je sat vremena do zore.
Manca un'ora al sorgere del sole.
Još uvek ti je potrebna vožnja u cik zore?
Hai sempre bisogno di un passaggio al sorgere del fottuto sole?
Ako ne uèestvujete i ne pojavite se dovoljno naspavani da izdržite 55 minuta, tri zore tjedne, koje moram biti ovdje onda vam nije stalo do Govora 217, Umjetnosti neformalnih opaski.
Se non parteciperete e vi addormenterete durante i 55 minuti, tre volte alla settimana in cui io debbo essere qui... allora non vi interessa Parlare in Pubblico 217... l'Arte della Comunicazione Informale.
Frederikova generacija æe poneti barjak nove zore.
La generazione di Frederik vedrà una nuova era.
Ali znaj ovo: od sumraka do zore mozgam i nikako ne mogu shvatiti šta uèiniti s takvima kao što si ti.
Ma sappi questo. Mi sono scervellato per tutta la notte e ancora non capisco che diavolo fare con quelli come te.
Želim doæi do te zraène luke pre zore.
Voglio arrivare a quell'aeroporto prima che faccia giorno.
Pustite me i možda æe ostali preživjeti do zore.
Lasciatemi andare e forse voi altri vivrete per vedere l'alba.
Do zore æe od njega ostati samo mljeveno meso.
Entro l'alba lo ridurremo in brandelli. Puoi contarci.
Batorijeva može biti pobeðena u toj jami u cik zore.
Báthory può essere sconfitta in quella fossa al sorgere del sole.
Zar ti nisam rekao da se ne naðeš sam ovde dole u cik zore?
Non ti avevo detto di non farti trovare qui da solo al sorgere del sole?
Od sumraka do zore smo ubijali konje.
Niente e' cosi' brutto, come sparare ai cavalli.
Petre, kažem ti... pre zore... odreæi æeš me se tri puta.
Pietro... Ti dico che... prima dell'alba... mi rinnegherai tre volte.
Morali bi napustiti u cik zore biti na vrijeme.
Dovrebbero uscire all'alba per arrivare in orario.
Ako nastaviš na zapad sam, biæeš mrtav do zore.
Se prosegui da solo verso ovest, sarai morto prima dell'alba.
Neæu izdržati do zore, izgubio sam previše krvi.
Non resistero' fino all'alba, ho perso troppo sangue.
Vojnici, mnogi su dezertirali pre zore.
I soldati... Molti hanno disertato prima dell'alba.
Oslobodiæu vas nakon zore i vratiæemo se na plantažu.
Vi liberero' all'alba e faremo ritorno alla colonia.
U jednom sluèaju, to je bilo zato što su se neki saživeli sa korenjem Usud-drveæa iz Zore postojanja.
In un caso, è perché si imbatte in alcune creature della foresta dell'alba dei tempi.
I ako ne želi da ode gladan, pre zore mora da uhvati još tri škorpije.
Se il pipistrello non vuole soffrire la fame, deve acchiappare altri 3 scorpioni prima dell'alba.
Ne spavamo celu noć. Hodamo sve do zore.
Si sta' alzati tutta la notte. Si cammina fino all’alba.
do ponoći i onda opet, spavaju od otprilike 2 sata ujutru do zore.
dormono fino a mezzanotte, e poi di nuovo dormono, dalle 2 di notte circa fino all'alba.
A kad osta Jakov sam, tada se jedan čovek rvaše s njim do zore.
Li prese, fece loro passare il torrente e fece passare anche tutti i suoi averi
Ali ga ne hteše poslušati oni ljudi; tada onaj čovek uze inoču svoju i izvede je napolje k njima, i oni je poznaše, i zlostaviše je celu noć do zore, i pustiše je kad zora zabele.
Ma quegli uomini non vollero ascoltarlo. Allora il levita afferrò la sua concubina e la portò fuori da loro. Essi la presero e abusarono di lei tutta la notte fino al mattino; la lasciarono andare allo spuntar dell'alba
To neka učini Bog neprijateljima Davidovim i to neka doda, ako mu do zore od svega što ima ostavim i ono što mokri uz zid.
Tanto faccia Dio ai nemici di Davide e ancora peggio, se di tutti i suoi io lascerò sopravvivere fino al mattino un solo maschio!
Doista, tako živ bio Gospod Bog Izrailjev, koji mi ne dade da ti učinim zlo, da mi nisi brže izašla na susret, ne bi ostalo Navalu do zore ni ono što uza zid mokri.
Viva sempre il Signore, Dio d'Israele, che mi ha impedito di farti il male; perché se non fossi venuta in fretta incontro a me, non sarebbe rimasto a Nabal allo spuntar del giorno un solo maschio
Tada usta David i sav narod što beše s njim, i predjoše preko Jordana pre zore, ne osta nijedan da ne predje preko Jordana.
Allora Davide si mosse con tutta la sua gente e passò il Giordano. All'apparire del giorno, neppure uno era rimasto che non avesse passato il Giordano
Kad kiha kao da munja seva, a oči su mu kao trepavice u zore.
ognuna aderisce alla vicina, sono compatte e non possono separarsi
Bog je usred njega, neće se pomestiti, Bog mu pomaže od zore.
Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo
Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora:
Se prendo le ali dell'aurora per abitare all'estremità del mare
Hajde da se opijamo ljubavlju do zore, da se veselimo milovanjem.
Vieni, inebriamoci d'amore fino al mattino, godiamoci insieme amorosi piaceri
Jer eto Onog koji je sazidao gore i koji je stvorio vetar i javlja čoveku šta misli, čini od zore tamu, i hodi po visinama zemaljskim; ime Mu je Gospod Bog nad vojskama.
Ecco colui che forma i monti e crea i venti, che manifesta all'uomo qual è il suo pensiero, che fa l'alba e le tenebre e cammina sulle alture della terra, Signore, Dio degli eserciti è il suo nome
Onda izidje gore, i prelomivši hleb okusi, i dovoljno govori do same zore, i tako otide.
Poi risalì, spezzò il pane e ne mangiò e dopo aver parlato ancora molto fino all'alba, partì
6.0693922042847s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?