Uredu, zar ne vidiš da te patuljak kao sidro vuče iz dubine Grada Gubitnika?
non voglio ferire i suoi sentimenti. - Ok, non capisci che quella nana e' come un'ancora che ti trascina verso il fondo di Sfigatolandia?
A ta devojka, koju vuče sa sobom je dete koje je ukrao od mene!
E la ragazza con lui La rubò a me!
Dali smo mu Suboxone, probudio se i počeo sve da vuče, a onda se opet onesvestio.
Dato il Narcan, si e' svegliato, ha iniziato a tirare di tutto, - e poi e' partito di nuovo.
Ali ako ovo nije biologija a nije ni karma, onda gore postoji neko ko vuče konce ko uživa da gleda kako odlepljujem a zove se Bog, u suštini-- i hteo bih ponovo da razmislim, paa...o svemu.
Ma, se non si tratta ne' di biologia, ne' di karma, allora c'e' un burattinaio da qualche parte, che gode nel vedermi eccitare, e questo sarebbe praticamente Dio, e questo per me vorrebbe dire che dovrei rivedere... beh... tutto.
Mi smo oboje vuče za vas, Herr Dasti.
Facciamo entrambi il tifo per te, Dusty.
Moja ponuda još uvek važi, Mali Vuče.
La mia offerta rimane valida, Piccolo Lupo.
Trag od jednog para stopala, bez znakova vuče.
C'era solo una fila di impronte e nessun segno di trascinamento. E lei non l'ha seguito?
Dakle, svi su šahtovi su osiguran, poštanski sandučići uklonjena, Napuštenim vozilima vuče?
I tombini sono in sicurezza, le cassette delle lettere sono state rimosse, i veicoli abbandonati rimossi?
Ali da, znao sam sanjati taj dan kad ću voziti potpuno nov Range Rover koji vuče gliser.
Ma, si', sognavo che un giorno avrei guidato una Range Rover nuova di zecca trainando un motoscafo.
Svatko vuče dolje lijepu veliku debelu plaću pod novim vlasnicima, ali po kojoj cijeni?
Tutti hanno una busta paga bella grassa con i nuovi padroni, ma a quale costo?
I on neće zaustaviti dok on ga vuče off.
E non si fermera' finche' non lo avra' terminato.
A onda, kao leopard vuče krvavu pavijana leša dom za večeru, beba pavijan pada s naborima njezine mrtve majke.
E poi, mentre il leopardo trascina il corpo insanguinato del babbuino a casa per cena, un piccolo babbuino esce dal corpo della madre morta.
Pokazala si se veoma otpornom, mali vuče.
Ti sei dimostrata alquanto combattiva, lupacchiotta.
Stroj kao što je ovaj vuče zelenaški količinu energije iz mreže.
Una macchina come questa assorbe una grande quantita' di energia dalla rete elettrica.
Možete li osjetiti svaki atom stabla vuče na svakom drugom atomu, i svi ostali atomi u svijetu povlačenjem tih atoma?
Riesci a sentire ogni atomo dell'albero, attrarre gli altri atomi? E tutti gli altri atomi nel mondo attirare quegli atomi?
'S tim dogodilo, moj kolega vitez cesti vuče me ' natrag na čvršće tlo '
Fatto quello, il mio cavaliere senza macchia mi traino' su un terreno piu' stabile.
Henry, žao mi je, ali ja sam vas vuče iz slučaja.
Henry, mi dispiace, ma le tolgo il caso.
Onda je buldozer počeo da vuče kabl iz ovog specijalizovanog broda za dolazne kablove i on je plutao na bovama dok nije došao na pravo mesto.
Poi un bulldozer ha cominciato a tirare il cavo da una particolare nave per posare cavi, e veniva fatto galleggiare su queste boe fino ad essere posizionato nel punto giusto.
Moramo - hvala vam. (Aplauz) Istraživanje je mašina koja vuče inovaciju.
Abbiamo bisogno, grazie. (Applausi) L'esplorazione è il motore dell'innovazione.
Konj ih vuče brzinom jednog procenta brzine zvuka, a neravni zemljani put pretvara se u blatnjavu močvaru svaki put kada padne kiša.
Il cavallo lo traina all'un percento della velocità del suono, e la strada sterrata piena di buche si trasforma in un pantano di fango ogni volta che piove.
Ponosni smo na to što sve ovo vuče korene iz Kenije i da ljudi širom sveta koriste ovo u rešavanju raznih problema sa kojima se suočavaju.
Siamo lusingati del fatto che abbia radici in Kenya e che sia utile alla gente in tutto il mondo che cerca di affrontare problemi diversi.
A razlog za to je jednostavan: zato što vetar nanese pesak, gravitacija ga vuče dole.
Il motivo è semplice: perché il vento soffia sulla sabbia, la gravità la fa cadere.
Vuče me. Okreće se. Dižem ruku gore. Uspevam da uhvatim granu.
Mi tira. Si gira. Alzo la mano. Riesco ad afferrare un ramo.
Ljudski um može, naravno, to poštovati i uživati, koristiti, ali to nije - to ne vuče korenje iz ljudskog uma.
Certo, la mente umana può apprezzarla, goderne, usarla, ma non è qualcosa che scaturisce dalla mente umana.
Jedna devojčica je pokušala da vuče ljubičasto dugme, pa da ga gura, a onda je samo sela i gledala kutiju, dok joj je drhtala donja usna.
Una bambinetta ha tirato il bottone viola, poi l'ha schiacciato e poi si è arresa guardando la scatola, con il labbro inferiore tremolante.
Kada je energija koja se oslobađa nuklearnim fuzijama jednaka gravitaciji koja vuče gas unutra, dešava se ravnoteža.
Quando l'energia creatasi dalle reazioni di fusione che spinge verso l'esterno corrisponde alla gravità che attira la massa di gas all'interno, si ottiene l'equilibrio.
Ova energija putuje do površine, izmešta vodu i diže je iznad normalnog nivoa mora, ali je gravitacija vuče nadole, zbog čega se energija pretvara u horizontalne talase na površini.
Questa energia viaggia fino in superficie, spostando l'acqua ed elevandola oltre del normale livello dell'acqua, ma la gravità la attira nuovamente verso il basso, propagando l'energia orizzontalmente.
Kao da to nije dovoljno, voda se onda povlači, i sa sobom vuče novonastale ruševine, kao i sve i svakog koji ima tu nesreću da mu se nađe na putu.
E come se non bastasse, subito dopol'acqua si ritira, portandosi via i detriti, e qualunque cosa, o chiunque si trovi sul suo percorso.
Kada oni prime ovu poruku, pale se i mišići se skupljaju i opuštaju, što vuče kosti u vašoj ruci i stvara neophodni pokret.
Ricevuto il messaggio questi si attivano, causando la contrazione e il rilassamento dei muscoli, che tirano le ossa del braccio e generano il movimento necessario.
Teorija mentalne sinteze predlaže da kao što lutkar vuče konce, neuroni prefrontalnog korteksa šalju električne signale niz ova neuronska vlakna do višeslojnih ansamblova u posteriornom korteksu.
La teoria della sintesi mentale ipotizza che come un burattinaio che tiene i fili, i neuroni della corteccia prefrontale inviano segnali elettrici attraverso queste fibre neurali a reti multiple nella corteccia posteriore.
A u mom životu, otkrio sam da me ono što ne znam uzdiže i vuče napred mnogo više nego ono što znam.
E nella mia vita, ho capito che sono le cose che non so che mi hanno sostenuto e fatto avanzare molto di più rispetto alle cose che so.
Pukovnik koji je bio zadužen za ovu vežbu ju je na kraju otkazao, jer, kako kaže, previše je nehumano gledati oštećenog robota kako se vuče minskim poljem.
Il colonnello al comando di questa esercitazione alla fine si tirò indientro, perché, disse, era inumano guardare quel robot danneggiato trascinarsi lungo il campo minato.
Ali takav život vuče za sobom tri nusprodukta i to iz razloga što psihologija nije "srećologija" i zato što se ne završava tu.
Ma la vita piacevole ha tre inconvenienti, per questo la psicologia positiva non è "feliciologia" e non si ferma qui.
Vidite kako se tamna materija skuplja u grudvu, a obična materija se vuče za njom.
E potete vedere come la materia oscura si raggrumi, e la materia ordinaria semplicemente segua a pari passo.
(Smeh) 1827., čovek zvani Džordž Pokok zapravo je prvi koristio zmajeve da vuče prikolice na trkama konjskih zaprega preko engleskih sela.
(Risate) Nel 1827, un uomo di nome George Pocock fu il pioniere nell'usare aquiloni per trascinare carrozzine in gare contro carrozze trainate da cavalli attraverso la campagna inglese.
Ne zato što ga Amerika "gura", već zato što ga ostatak sveta "vuče".
Non perché l'America lo spinge. Ma perché il mondo lo attira.
Pa ipak, tog popodneva sam posmatrala kako beba vuče električni kabl, tako da, znate, dobro ili loše, teško je reći.
Di nuovo, ciò che vidi quel giorno era una bambina che strappava un cavo elettrico, sapete, bene o male, difficile dirlo.
Shvativši da bi se Njota mogao povrediti, Panbaniša, kao i svaka ljudska majka, pažljivo vuče, kako bi oduzela makaze.
Comprendendo che Nyota potrebbe ferirsi, Panbanisha, come una madre umana, riprende le forbici delicatamente.
Ako ništa ne preduzimamo, prepuštamo nekome drugom da vuče konce koji nas vezuju za ropstvo kroz proizvode koje kupujemo, i kroz politike naših vlada.
Se non agiamo, ci lasciamo in balia di qualcun altro che tira i fili che ci legano alla schiavitù attraverso i prodotti che compriamo e le politiche dei nostri governi.
Ne znam. Ubeđen sam da postoji nešto što nas vuče
Sono convinto che ci sia una sorta di ritorno alla nostalgia, alle pie illusioni.
I dok se ova konstrukcija vuče kroz vodu, vrata se susreću sa otporom okeana, i otvaraju se usta mreže, koja ima plovke na vrhu i olovo na dnu.
Nel momento in cui viene trascinata nell'acqua, le porte incontrano la resistenza dell'oceano che apre l'imbocco della rete. Ci sono galleggianti in cima e del piombo sul fondo della rete,
I ovo se jednostavno vuče po dnu, u ovom slučaju da uhvati škampe.
e viene trascinata lungo il fondale, in questo caso per pescare scampi.
Slatke su mu grude od doline, i vuče za sobom sve ljude, a onima koji ga pretekoše nema broja.
e gli sono lievi le zolle della tomba. Trae dietro di sé tutti gli uomini e innanzi a sé una folla senza numero
Kao divlja magarica, koja je navikla na pustinju i po želji duše svoje vuče u se vetar, kad navali, ko će je vratiti?
asina selvatica abituata al deserto: nell'ardore del suo desiderio aspira l'aria; chi può frenare la sua brama?
Nego svakog kuša njegova slast, koja ga vuče i mami.
Ciascuno piuttosto è tentato dalla propria concupiscenza che lo attrae e lo seduce
6.8458750247955s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?