U tom sluèaju, daæu Entu da te veže za auto i da te malo vuèe.
Allora lascero' che Ants ti porti in giro legato all'auto.
Voliš li, oka plamom kazaæu ti da sveta veza treba da nas veže.
Se voi mi amate, la mia gentilezza vi spingera' a congiungere il nostro amore in un'unione benedetta.
Ovise o satelitskoj navigaciji koja ih veže sa našom mrežom, i virusom, gdje god da jesu.
Dipendono dalla navigazione via satellite che le mette in contatto con la nostra rete, e col virus, ovunque siano.
Kaže se èoveku da je uhapšen veže se, tako da ne može napustiti prostor.
Vai da quell'uomo....e digli che è agli arresti ed è confinato alle baracche.
Zauzvrat, tražim ugovor koji veže Satinu za mene punim pravom.
ln cambio, richiederò un contratto che...... leghiSatineame...
Vi ostali imate nešto što vas veže i ranije a sada to imamo i ti i ja.
Perché tutti voi avete ricordi comuni dall'infanzia...... e, adesso, anchenoi due abbiamo un ricordo importante.
Tada me zgrabio i pokušao da me veže.
Poi mi ha presa e ha cercato di legarmi.
Ako poznajem tvoga oca... a nažalost ga i poznajem, sedeæe tamo i èekaæe da te veže za kamen i baci u okean.
Se conosco tuo padre... e, purtroppo, lo conosco, lui sara' seduto li' dentro proprio ora aspettando solo di legarti ad una roccia e lanciarti nell'oceano.
Niko od ostalih imbecila nije sposoban da veže pertle, bez instrukcija Bartowskog.
Nessuno di questi altri imbecilli si sarebbe allacciato le scarpe senza l'autorizzazione di Bartowski.
Ti si jedini koji me veže za mjesto zloèina.
Sei l'unico che mi colleghi a quella scena del crimine.
Da, on... želi dosta užeta, možda najlonski, šta god je dobro u držanju èvora u sluèaju da mora da ga veže.
Si', ehm, lui vuole un bel po' di corda... Magari di nylon, qualunque cosa sia capace di tenere un nodo, in caso debba legare il cervo.
Samo kažem da me ovdje ništa ne veže, pa ako bih se preselio u New Delhi, mogli bismo izaæi.
Dicevo solo che... beh, non ho nulla che mi trattenga qui, percio'... se mi trasferissi a New Dehli, potremmo... uscire insieme.
Hoæu samo da te zovem sinom, bez sramote koja se veže za tu reè.
Cerco solo di chiamarti figlio senza provare vergogna.
Ali magija koja veže zemlju je osjetljiva i lako se rašèini, pa trake i zastave služe kao upozorenje.
Ma la magia legata al terreno e' delicata... e facilmente annullabile. I nastri e le bandiere... sono li' per avvertimento.
Koristi moći Nika Lejna i drugih ispitanika da ih psihički veže s njihovim verzijama iz drugog svemira.
Jones sta usando Nick Lane, e le capacita' degli altri bambini del cortexiphan, per farli collegare psichicamente con le loro versioni nell'Altro Universo.
Znaš, on je -- on je...tipièni tinejdžer -- ima problema da se veže sa svojim ocem, i želi da promeni svet.
E', sai e'... il tipico teenager... ha problemi a relazionarsi con suo padre... e vuole cambiare il mondo.
Ali znaj, sva magija koja ju veže æe se odupirati tome.
Ma vi avviso: tutta la magia che la lega combattera' strenuamente.
To nije magija koja se veže me vama, Leonarda.
Non e' la magia... che mi lega a voi, Leonardo.
Ebigejl i tebe veže to što ste siroèad.
Condividi l'essere orfano con Abigail Hobbs.
Odmah posle mog venèanja, koje me veže za Napulj, moj brat ide da se udvara napuljskom najveæem neprijatelju.
Subito dopo il mio matrimonio, il matrimonio che mi incatena a Napoli, mio fratello parte a corteggiare il piu' grande nemico di Napoli.
Bastijana, jedna od starešina pozvala je èetiri elemenata da veže, prošlu i sadašnju magiju zajedno.
Bastiana, una delle piu' anziane, invoco' i quattro elementi per legare la nostra magia passata a quella futura.
Ni sudbina ni društvo nisu ga naterali da je veže izvuèe pištolj i uperi ga u njeno lice i potom pokrade njene stvari.
Ne' il fato ne' la societa' gli hanno detto di legarla, puntarle una pistola in faccia e rubarle i suoi averi.
Nije ako se veže za odreðeni protein.
Non se si lega con i giusti acceleratori proteici.
Èistilište ti pronaðe slabosti i veže se.
Il Purgatorio... scopre il tuo punto debole... e si aggrappa a esso.
Ja mislim da on jedva može da veže svoje pertle.
Penso che sappia a mala pena allacciarsi le scarpe.
Odrasti æe i imaæe poteškoæa da se veže za ljude i imaæe poteškoæa da daje i prima ljubav.
Crescera'... Avra' difficolta' ad affezionarsi alle persone, e avra' difficolta' a dare... E ricevere amore.
Više nema nièega što nas veže, nièega.
Non c'e' piu' nulla a legarci, ormai.
Mama, Markus ne želi da mi veže pertlu!
Mamma! Marcus non vuole allacciarmi le scarpe!
Naredila sam mu da te poštedi pošto krv veže sve nas.
Gli ho ordinato di risparmiarti. Perché siamo tutti uniti da un legame di sangue.
Ako krv veže sve nas, zašto mi ne kažeš gde je Henšo?
Se siamo tutti uniti da un legame di sangue, perché non mi dici dove si trova Henshaw?
Zato što nas krv ne veže sa njim.
Perché il sangue non ci lega a lui.
A mene veže više od krvi u ovom sudu.
Ed io sono legata a questa corte da vincoli superiori a quelli di sangue.
Međutim, imam razlog da verujem da dosta vas, ako ne i većina, u stvari pogrešno pokušava da veže pertle.
Ho tuttavia ragione di credere che molti, se non la maggior parte di voi, si allaccino le scarpe nel modo sbagliato.
Ovo dete jedva da može da veže pertle, ali zna da treba da zaštitite posekotinu tako da se ne inficira, i da morate da se starate o zubima tako što ćete ih prati dva puta dnevno.
Dunque; questo bimbo sapeva appena allacciarsi le scarpe, eppure sapeva che bisogna coprire una ferita, così non si infetta e che ci si deve prendere cura dei denti, spazzolandoseli due volte al giorno.
Možda će ipak uspeti da se veže, ili će delimično proći kroz endometrijum.
Potrebbe riuscire ad attaccarsi lo stesso, o persino ad arrivare in parte dentro l'endometrio.
Shvatila sam da ljudi poput mene, devojke sa kožom boje čokolade, čija kovrdžava kosa nije mogla da se veže u konjski rep, takođe mogu da postoje u književnosti.
Ho capito che pure persone come me, ragazze con la pelle color cioccolato, i cui capelli ribelli non potevano formare code di cavallo, potevano esistere anche nella letteratura.
Veže za čokot magare svoje, i za plemenitu lozu mlade od magarice svoje; u vinu pere haljinu svoju i ogrtač svoj u soku od groždja.
Egli lega alla vite il suo asinello e a scelta vite il figlio della sua asina, lava nel vino la veste e nel sangue dell'uva il manto
I pritvrdiše za nju vrpcu od porfire da se veže za kapu ozgo, kao što beše zapovedio Gospod Mojsiju.
Vi fissarono un cordone di porpora viola per porre il diadema sopra il turbante, come il Signore aveva ordinato a Mosè
A zavet koji učini udovica ili puštenica, i sve čim veže dušu svoju, da joj je tvrdo.
Ma il voto di una vedova o di una donna ripudiata, qualunque sia l'obbligo che si è assunto, rimarrà valido
I ovde ima vlast od glavara svešteničkih da veže sve koji prizivaju ime Tvoje.
Inoltre ha l'autorizzazione dai sommi sacerdoti di arrestare tutti quelli che invocano il tuo nome
U kome trpim zlo do samih okova kao zločinac; ali se reč Božija ne veže.
a causa del quale io soffro fino a portare le catene come un malfattore; ma la parola di Dio non è incatenata
8.2133469581604s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?