Generale, nadam se da biste se mogli predomisliti i dozvoliti Vali da poðe s vama.
Generale spero che riconsideri la sua decisione e che permetta a Vala di venire con noi.
Govorim o naèinu na koji si se ponašao prema Vali.
Sto parlando del modo in cui hai trattato Vala.
Da ne pominjemo èinjenicu da Vali Šeridan je njegov pravi otac.
Per non parlare del fatto che Wally Sheridan e' il padre vero.
Ako Vali Šeridan ima nešto sa bombama u naftnoj rafineriji prošle sedmice, onda to znaèi da su nafta i energetske rezerve dio njegovog velikog plana.
E se Wally Sheridan fosse coinvolto con le esplosioni delle raffinerie di petrolio della settimana scorsa? Significherebbe che le riserve di energia e di petrolio fanno parte del suo piano.
Uživao sam u ovoj "razmjeni informacija", Vali.
Mi sono davvero goduto questo "aperto scambio", Wally.
Ovo je nas novi šmokljan, Vali Chandrasekaren.
Ecco il nostro nuovo Nerd Herder, Vali Chandrasekaren.
Hej, Vali, da li si ikad èuo za tipa po imenu Luis le Prins?
Ehi, Wylie, hai mai sentito di un tipo chiamato Louis Le Prince?
Vali, èekaj nas kraj konja dok se ne vratimo.
Vali, aspetterai con i cavalli fino al nostro ritorno.
Vali, penmji se i vikni ako vidiš nešto.
Vali, vai lassu', grida se vedi qualcosa.
Misliš da Vali služi našim neprijateljima?
Credi che Vali serva i nostri nemici?
Vali nam nije doneo ništa sem loše sreæe.
Vali non ci ha portato altro che sfortuna.
Nisam znala da Ber Vali ima toliko barova.
Non mi ero mai accorta che in Bear Valley ci fossero cosi' tanti bar.
Inaèe æe biti u sledeæem vozu za Ber Vali.
Altrimenti potrebbe prendere il prossimo treno per Bear Valley.
Naðimo se sutra u podne u Ber Vali restoranu.
Incontriamoci al Bear Valley Diner, domani a mezzogiorno.
Moj suprug Šon je dobio unapreðenje ali s tim je došao i premeštaj u Sejlnt Vali.
A mio marito Sean fu offerta una promozione, che includeva un trasferimento a Silicon Valley.
Nisam ga video otkako smo se preselili u Simi Vali.
Da quando mi sono trasferito nella Simi Valley non ho più incontrato Tommy D.
Odneli ste dokaze kuæi u Simi Vali?
Quindi lei ha portato queste prove a casa... nella Simi Valley?
Došla sma u Ber Vali u potrazi sa mirnijim životom i shvatila sam da ga neæu imati kao policajac.
Sono venuta a Bear Valley in cerca di una vita piu' tranquilla e non l'avrei avuta lavorando in polizia.
Došla sam u Ber Vali u potrazi za mirnijim životom, i nakon onog prošle godine, shvatila sam da neæu moæi da ga imam kao policajac.
Sono venuta a Bear Valley in cerca di una vita piu' tranquilla e, dopo lo scorso anno, ho realizzato che non l'avrei avuta lavorando in polizia.
I dve èaše Širaz Barosa Vali.
E due bicchieri di Shiraz Barossa Valley.
Mislim da smo se upoznali u Sun Vali.
Dovremmo esserci incontrati alla conferenza a Sun Valley.
Od daha nozdrva Tvojih sabra se voda; stade u gomilu voda koja teče; stinuše se vali usred mora.
Al soffio della tua ira si accumularono le acque, si alzarono le onde come un argine, si rappresero gli abissi in fondo al mare
I u Vali i u Asemu i u Toladu,
in Bila, in Ezem, in Tolad
Bezdana bezdanu doziva glasom slapova Tvojih; sve vode Tvoje i vali Tvoji na mene navališe.
In me si abbatte l'anima mia; perciò di te mi ricordo dal paese del Giordano e dell'Ermon, dal monte Misar
Propadam u dubokom glibu, gde nema dna; tonem vodi u dubine, i vali me zatrpavaju.
Salvami, o Dio: l'acqua mi giunge alla gola
Kaže, i diže se silan vetar, i ustaju vali na njemu,
Egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti
On obraća vetar u tišinu, i vali njihovi umuknu.
Ridusse la tempesta alla calma, tacquero i flutti del mare
Mene li se nećete bojati? Veli Gospod; od mene li nećete drhtati? Koji postavih pesak moru za medju večnom naredbom, i neće preći preko nje; ako mu i ustaju vali, neće nadjačati, ako i buče, neće je preći.
Voi non mi temerete? Oracolo del Signore. Non tremerete dinanzi a me, che ho posto la sabbia per confine al mare, come barriera perenne che esso non varcherà? Le sue onde si agitano ma non prevalgono, rumoreggiano ma non l'oltrepassano
Ovako veli Gospod, koji daje sunce da svetli danju, i uredbe mesecu i zvezdama da svetle noću, koji raskida more i buče vali njegovi, kome je ime Gospod nad vojskama:
Così dice il Signore che ha fissato il sole come luce del giorno, la luna e le stelle come luce della notte, che solleva il mare e ne fa mugghiare le onde e il cui nome è Signore degli eserciti
Jer Gospod zatire Vavilon, i ukida u njemu veliku vrevu; i vali će njihovi bučati kao velika voda, vika će se njihova razlegati.
E' il Signore che devasta Babilonia e fa tacere il suo grande rumore. Mugghiano le sue onde come acque possenti, risuona il frastuono della sua voce
Od vike tvojih krmara uskolebaće se vali morski.
All'udire il grido dei tuoi nocchieri tremeranno le spiagge
Jer si me bacio u dubine, u srce moru, i voda me opteče; sve poplave Tvoje i vali Tvoji prelaziše preko mene.
Mi hai gettato nell'abisso, nel cuore del mare e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sono passati sopra di me
1.7204358577728s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?