Prevod od "učinimo" do Italijanski


Kako koristiti "učinimo" u rečenicama:

Nije da smo zavidni zbog novčića, to niije ništa više od onoga što mi Hrišćani moramo da učinimo.
Non ve lo stiamo rinfacciando E' solo ciò che farebbe ogni buon cristiano
Da su ljudi kao životinje... i da mi treba da ih učinimo boljima... da ih učimo.
Che gli umani erano come animali che noi potevamo migliorare e a cui potevamo insegnare qualcosa.
Mi možemo i moramo da učinimo nešto bolje, ne samo na vreme za njene unuke, i moje ćerke, već na vreme za vas.
Noi possiamo e dobbiamo fare meglio, non solo in tempo per le sue nipotine e le mie figlie, ma in tempo per voi stesse.
Sada pokušavamo da smislimo kako da ga učinimo boljim, bržim, jačim.
Quindi stiamo lavorando per trovare il modo di renderlo migliore, più veloce, più forte.
Raditi na projektima koji u stvari imaju vidljiv uticaj, kao knjiga za preminulog nemačkog umetnika čija nas je udovica posetila sa zahtevom da njenog pokojnog muža učinimo poznatim.
Lavorare a progetti che hanno impatti visibili, come un libro per un artista tedesco scomparso la cui vedova venne da noi con la richiesta di rendere famoso il suo defunto marito.
Moramo da radimo globalno, i to moramo da učinimo odmah.
Dobbiamo farlo a livello globale, e dobbiamo farlo ora.
Ubeđena sam da ćemo moći da transformišemo hranu ako učinimo dostupnijim tehnologije koje su svakodnevica u zapadnom svetu.
Quindi sono convinta che se possiamo sbloccare le tecnologie che sono così comuni nella parte più ricca del mondo per trasformare gli alimenti.
I bio sam siguran da, ako nekako budemo mogli da učinimo da stvari imitiraju život, onda možemo da idemo korak dalje.
Quindi ero certo che, se riusciamo a far simulare la vita alle cose, allora facciamo un passo avanti.
I mislim, da ako možemo da stvorimo neorgansku biologiju, i učinimo da materija može da evoluria, ta činjenica će definisati život.
E credo che se possiamo fare biologia inorganica e possiamo far evolvere la materia, di fatto definiremo la vita.
Mi predlažemo da to učinimo za svega nekoliko sati, jednom kada budemo postavili pravu hemiju.
Noi proponiamo di farlo in qualche ora, una volta messa in piedi la chimica giusta.
Porazgovaraćemo o tome šta možemo da uradimo da učinimo ove dodate godine uspešnim i iskoristimo ih da nešto promenimo.
Discuteremo di quello che possiamo fare per rendere questi anni in più anni di successo e utilizzarli per fare la differenza.
Ako treba vratićemo se u vaše detinjstvo, ipak naš cilj je da vas ponovo učinimo normalnim.
anche se quel che vogliamo, infine, è farti tornare normale. Ma essere normale vuol dire essere solamente nella media.
I želimo da ovaj materijal učinimo dostupnim svima.
E vogliamo che sia accessibile a tutti.
Manje-više ista poruka, s tim da smo hteli da je učinimo malo agresivnijom.
Voglio dire, è più o meno lo stesso messaggio, ma volevamo veramente aggiungere un po' di aggressività.
Nama je trebalo svega 10 000 godina da učinimo znanje suvišnim.
Noi ce ne abbiamo messi solo 10 000 per rendere obsoleto il sapere.
Razvijajući dalje ovu ideju, počeo sam da razmišljam: umesto da samo vidimo ove piksele u našem prostoru, kako bismo mogli da ih učinimo fizičkim tako da možemo da ih dodirnemo i osetimo?
Portando questa idea ancora oltre, ho iniziato a pensare, invece di vedere soltanto questi pixel nel nostro spazio, come possiamo renderlo corporeo così da poterlo toccare e sentire?
I mislim da nas zato ljubomora ne samo provocira da učinimo nasilne stvari ili ilegalne stvari.
Ecco perché penso che la gelosia ci porti a fare cose violente o cose illegali.
Onda možemo da otvorimo naša srca, naša srca za prilike, za prilike da takođe pomognemo drugima, da učinimo druge srećnim, jer nas ništa ne čini srećnijim nego kada smo svi mi srećni.
E poi possiamo anche aprire i nostri cuori, alle opportunità, anche alle opportunità di aiutare gli altri, di rendere gli altri felici, perché niente ci rende più felici di quando siamo tutti felici.
tokom jedne decenije. Ljudi postaju svesni da je zahvalan svet jedan srećan svet. Mi svi imamo priliku da jednostavno zastanemo, razgledamo, i krenemo i promenimo svet, da ga učinimo jednim mestom sreće.
in un decennio. La gente comincia ad essere consapevole che un mondo grato è un mondo felice, e abbiamo tutti l'opportunità semplicemente fermandoci, guardando e agendo di trasformare il mondo, per renderlo un luogo felice.
Kada pitaju za CD ili mp3 verziju, jednostavno ne možemo to da učinimo a razlog je to što ovo nije aplikacija za promociju ili igrica koja promoviše ili prati objavljivanje tradicionalnog muzičkog izdanja.
Quando chiedono un CD o una versione MP3, non siamo in grado di soddisfarli, il motivo è che non è un'app promozionale o un gioco per promuovere o accompagnare l'uscita di un album tradizionale.
Ako učinimo nekoliko jednostavnih stvari na određenim mestima, možemo oporaviti ribolov i iskoristiti ga da nahranimo ljude.
Se facciamo delle piccole cose in luoghi mirati, possiamo ricostituire le zone di pesca e usarle per sfamare le persone.
Ne postoji veća prilika ili poziv na delanje koji nam je sada upućen nego da postanemo stvaraoci povoljnih prilika koji zajedno koriste svoje najbolje talente češće za veće dobro i postižu stvari koje ne bismo mogli da učinimo sami.
Non c'è opportunità o chiamata più importante per noi ora, se non impegnarci a creare opportunità, usando più spesso i nostri talenti per un bene comune e per raggiungere risultati che non potremmo ottenere da soli.
I hoću da vam govorim o tome, jer čak veća nego davanje, čak veća nego davanje, je naša sposobnost da zajedno učinimo nešto pametnije za veće dobro koje nas oboje uzdiže i to može da raste.
Voglio parlarvi proprio di questo perché oltre alla capacità di donare, ben al di sopra della capacità di donare, c'è la capacità di unire le nostre forze per fare qualcosa di sensato per un bene comune che ci renda progressivamente persone migliori.
Ovaj svet nas poziva da imamo zajednički način razmišljanja, i ja verujem da to treba da učinimo.
Il mondo ci sta esortando ad avere una mentalità volta alla collettività e credo che sia particolarmente importante cambiare mentalità adesso.
Stoga mislim da sam vam dala neke mogućnosti onoga što možemo da učinimo sa ovim malim robotima.
Penso di avervi dato idea di alcune delle cose che possiamo fare con questi piccoli robot.
Vreme je da stanemo i razmislimo možemo li da učinimo nešto u vezi sa tim.
Quindi è giunto il momento di fermarci a riflettere, c'è qualcosa che possiamo fare?
U svakom filmu ćete videti kako beba radi možda baš ono što biste očekivali da će beba uraditi, a teško da možemo da učinimo bebe čarobnijim nego što već jesu.
In ogni filmato vedrete un bambino che fa forse proprio quello che vi aspettereste faccia un bambino, e non possiamo rendere i bambini più magici di quanto già siano.
Ako to učinimo, mogli bismo da uradimo neke prilično neverovatne stvari.
Ma se lo facciamo, possiamo fare cose meravigliose.
Nadam se da svi možemo da učinimo isto.
Spero che possiamo fare tutti lo stesso.
I baš ovde, baš sada, mi smo braća i sestre na ovoj planeti, tu da učinimo svet boljim mestom.
E proprio qui, proprio ora, siamo fratelli e sorelle su questo pianeta, qui per rendere il mondo un luogo migliore.
Želeo bih da podelim sopstveno iskustvo korišćenja društvenih medija u aktivizmu i da govorim o nekim od izazova sa kojima sam se lično suočio i šta bismo mogli da učinimo povodom njih.
Vorrei condividere la mia esperienza con i social media usati per l'attivismo e parlare di alcune difficoltà che ho personalmente affrontato e cosa possiamo fare a riguardo.
Mi možemo da učinimo ovo. Nemojte da mi kažete da nemamo kapaciteta za to.
Possiamo farlo. Non venite a dirmi che non ne abbiamo le capacità.
Moramo da socijalizujemo naše devojke da im bude ugodno u nesavršenosti, i moramo to da učinimo odmah.
Dobbiamo insegnare alle nostre ragazze che va bene essere imperfette e dobbiamo farlo adesso.
Ovo znači da možemo da učinimo ovaj projekat relevantnim za svakoga.
Questo significa che il progetto può diventare importante per tutti.
Kada to učinimo, svi će nam posvetiti pažnju i mi ćemo pobediti.
se lo facessimo allora tutti presterebbero attenzione, e vinceremmo.
Zaboravili smo na misiju da treba da učinimo ljude koji su relativno bez problema srećnijim, ispunjenijim, produktivnijim, a "genijalac", "visoko talentovan", su postale "prljave" reči.
Dimenticando la missione di rendere le persone relativamente serene, più felici, più soddisfatte, più produttive, e genio, talento, diventarono brutte parole.
Ja sam i dalje optimista, i mislim da su potpuno jasne neke stvari koje treba da učinimo.
Ma sono ottimistico a riguardo, penso che ci siano alcune cose buone che possiamo fare.
Ukoliko na to gledate kao na sistem osoblja, mogli bismo da ga učinimo mnogo boljim.
Ripensandolo come un sistema "su misura", possiamo migliorarlo molto. Ripensandolo come un sistema "su misura", possiamo migliorarlo molto.
Ako svi to učinimo, prelazimo na stanje za koje ja mislim da će biti zvuk koji živi u svetu.
Se tutti noi facessimo questo ci ritroveremmo in uno stato che mi piace pensare del vivere sonoramente bene nel mondo (battuta).
Dakle razmislite o postojećim, tražite kliničke probe, ali između onoga što lekari mogu da učine za vas, moramo početi da se pitamo šta možemo da učinimo za sebe.
Prendete in considerazione quelli approvati, e tenete d'occhio i trial clinici. Poi, oltre a quello che il medico può fare per noi, dobbiamo iniziare a chiederci cosa possiamo fare per noi stessi.
Zar to ne bi bio pravi razlog da učinimo mobilne intuitivnijima?
Questo non potrebbe essere un modo per rendere i telefonini più intuitivi?
A način kako da to učinimo je da smanjimo dečiju smrtnost, osiguramo pristup planiranju porodice i iza toga sprovodimo obrazovanje žena.
E il modo per farlo è ridurre la mortalità infantile, estendere l'accesso al controllo delle nascite e, dietro a tutto questo, promuovere l'istruzione femminile.
Učinimo im to, i ostavimo ih u životu, da ne dodje gnev na nas radi zakletve kojom im se zaklesmo.
Faremo loro questo: li lasceremo vivere e così non ci sarà su di noi lo sdegno, a causa del giuramento che abbiamo loro prestato
Zato rekosmo: Učinimo tako, i načinimo oltar, ne za žrtvu paljenicu ni za drugu žrtvu,
Perciò abbiamo detto: Costruiamo un altare, non per olocausti, né per sacrifici
A starešine galadske rekoše Jeftaju: Gospod neka bude svedok medju nama, ako ne učinimo kako si kazao.
Gli anziani di Gàlaad dissero a Iefte: «Il Signore sia testimone tra di noi, se non faremo come hai detto
Da učinimo zavet Bogu svom, da otpustimo sve žene i porod njihov po volji Gospodnjoj i onih koji se boje zapovesti Boga našeg, i po zakonu neka bude.
Ora noi facciamo questa alleanza davanti al nostro Dio: rimanderemo tutte queste donne e i figli nati da esse, secondo il tuo consiglio, mio signore, e il consiglio di quelli che tremano davanti al comando del nostro Dio. Si farà secondo la legge
Ali ne učinismo po vlasti ovoj nego sve trpimo da ne učinimo kakvu smetnju jevandjelju Hristovom.
Noi però non abbiamo voluto servirci di questo diritto, ma tutto sopportiamo per non recare intralcio al vangelo di Cristo
7.0849299430847s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?