Što se više trudiš da to prikriješ, više se vidi, kao danas u crkvi.
Più provi a nasconderlo, e più si nota, come oggi in chiesa.
Ovaje stara, "Veæ si izgubila zašto se onda trudiš?"
"È inutile che ci provi tanto hai già perso."
Ponekad, bez obzira koliko se trudiš da uradiš pravu stvar, jednostavno završiš, ležeæi u gomili konjskih govana.
A volte, quando pensi di star facendo veramente la cosa giusta, finisci per andare al tappeto. galleggiando in un mucchio di merda di cavallo.
I ako ne poèneš da se trudiš da se naðete, izgubiæeš ga.
Se non provi ad incontrarlo a meta' strada, lo perderai.
Moraš i dalje da se trudiš.
Devi continuare a lottare per averlo. - Tu credi?
Zašto se toliko trudiš oko ovog?
Perche' ti interessa cosi' tanto questo caso?
Da se trudiš malo više, ne bi bila nevina sa 22 godine.
Se ci provassi un po' di piu', non saresti ancora vergine a 22 anni.
Pa, oèigledno je da se trudiš.
Beh, sta ovviamente facendo uno sforzo.
Ako odluèiš da prihvatiš taj posao, onda nemoj da se trudiš da se vraæaš ovamo.
Se domani decidi di accettare quel lavoro, non disturbarti a tornare.
Prestani da se trudiš da budeš ispravna.
Smettila di preoccuparti di apparire sempre cosi' dannatamente appropriata.
Trudiš se da sve pretvoriš u svaðu.
Cerchi di trasformare tutto in un litigio.
Šala na stranu sjajna je stvar što se trudiš nadoknaditi svo izgubljeno vreme sa Kimi.
A parte gli scherzi è un'ottima cosa cercare di recuperare il tempo perduto con Kimmy.
Trudiš se koliko možeš, i više.
Quel che si può e anche di più.
Howarde, zar ne misliš da se ponekad previše trudiš?
Howard, non credi che a volte... insisti troppo?
Ne moraš toliko da se trudiš.
Mitchie, non devi impegnarti cosi' tanto.
Pokušavaš da ga napuniš, ali što se više trudiš, ono postaje sve praznije.
Cerchi di colmarlo, ma piu' ci provi, piu' il vuoto aumenta.
Pa, ako nastaviš da uèiš kao do sad i nastaviš da se trudiš jednom æeš zaraðivati za život parkirajuæi ih.
Beh, se non ti cacci nei guai e lavori sodo, un giorno potrai parcheggiarle per vivere.
Ozbiljno, Chad, depresivan seks još depresivniji kada se toliko trudiš.
Ne sono sicuro. Davvero, Chad... il sesso deprimente e' ancora piu' deprimente se insisti cosi'.
Uvek moraš da se trudiš da ne popustiš.
Devi sempre, sempre farlo piu' che puoi.
Ne moraš da se trudiš, Walter.
Senti, Mike. - Lascia perdere, Walt.
Ako se trudiš da naporno radiš a nisi spremna...
Se sei preparata a lavorare duro e a non accontentarti-
Stvarno se trudiš, ali koliko dugo prije nego me naðe prava policija?
Stai facendo lavoro di polizia... ma quanto potra' durare... una volta che la vera polizia mi avra' trovata?
Znaš da nikad neæeš biti kao oni, treba da prestaneš da se trudiš da postaneš nešto što nisi.
Non sarai mai come loro, rassegnati. Smettila di cercare di diventare quello che non sei.
Možda bi trebalo da prestaneš da se trudiš da mi budeš prijatelj, zato što neæu dugo biti ovde.
Guarda, forse dovresti solo smettere di cercare di essere mio amico perche' non staro' qui abbastanza a lungo.
Zato, uzalud se trudiš, oèe, ja sam beznadežan sluèaj.
Quindi inutile insistere, Padre. Sono una causa persa.
Èarli, neæemo ti dati "Oskara", koliko god da se trudiš.
Cazzo... - Ehi, Charlie. Ma come cazzo...
Voltere, možda se zaista trudiš, ali još si daleko od normalne osobe.
Ci starai anche provando, Walter. Ma sei ancora lontano anni luce dall'essere normale.
Deset godina se trudiš da se ceo njen život vrti oko tebe, tvog posla, tvojih prijatelja, tvoje porodice...
Hai passato dieci anni a fare in modo che il suo unico punto di riferimento fossi tu, il tuo lavoro, i tuoi amici, la tua famiglia, i tuoi... - Dove diavolo è? Maledizione!
Lenarde, prekini da se trudiš da sve kontrolišeš i daj jadnom Radžu priliku da kaže šta bi trebali da radimo.
Leonard, smettila di cercare di controllare ogni cosa, e da' al povero Raj una possibilita' di decidere cosa dovremmo fare.
Izgleda èudno kada se trudiš da impresioniraš svoju majku svojim seksualnim junaštvom.
Appare strano cercare di impressionare tua madre parlando del tuo vigore sessuale.
Trudiš se da sagledam situaciju iz Eddiejeve perspektive.
Tu che fai uno sforzo cosi' per aiutarmi a capire il punto di vista di Eddie.
Bilo bi dobro da se ne trudiš da mi zagorèaš život kao drugima.
Percio' sarebbe molto carino se non provassi a rendere la mia vita miserabile - come fai con tutti gli altri.
Roditelji su te odbili pa se celog života trudiš da ih vratiš u sebi.
Sei stato rifiutato dai tuoi genitori. Così hai passato tutta la vita a cercare di accoglierli dentro di te.
ili mu predlaže da ode na trčanje, ona može reći, "O, dušo, hvala ti što se trudiš da ja izgledam relativno mršavije."
o di mandarlo a correre potrebbe dire: "Tesoro, ti ringrazio, perché non provi a ostacolare i miei sforzi di sembrare più magra di te."
Uživaj život sa ženom koju ljubiš svega veka svog taštog, koji ti je dat pod suncem za sve vreme taštine tvoje, jer ti je to deo u životu i od truda tvog kojim se trudiš pod suncem.
Godi la vita con la sposa che ami per tutti i giorni della tua vita fugace, che Dio ti concede sotto il sole, perché questa è la tua sorte nella vita e nelle pene che soffri sotto il sole
Još On govoraše, a dodjoše od starešine zborničkog govoreći: Kći tvoja umre; što već trudiš učitelja?
Mentre ancora parlava, dalla casa del capo della sinagoga vennero a dirgli: «Tua figlia è morta. Perché disturbi ancora il Maestro?
A Isus odgovarajući reče joj: Marta! Marta! Brineš se i trudiš za mnogo,
Ma Gesù le rispose: «Marta, Marta, tu ti preoccupi e ti agiti per molte cose
2.5876739025116s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?