Prevod od "stajati" do Italijanski


Kako koristiti "stajati" u rečenicama:

Hill House stoji veæ 90 godina i mogla bi stajati još 90.
Hill House era lì da 90 anni e poteva rimanerci per altri 90.
Ko će biti snažan i stajati uz mene?
Chi sarà forte e resisterà con me?
Trebala bih stajati sa strane i gledati vas kako uništavate njegov, ali i moj život?
Dovrei farmi da parte e stare a guardare mentre rovinate la vita di quell'uomo? Mentre rovinate anche la mia vita?
Ja ti neæu stajati na putu.
Non sarò io colui che si metterà sulla tua strada.
Neæu samo stajati i da ne radim ništa.
Non me ne staro' qui senza far nulla.
Ništa mi neæe stajati na putu.
Niente si mettera' sulla mia strada.
Ko će biti snažan i stajati pored mene?
Chi sarà così forte da resistere?
Moramo stajati na taèno odreðenom mestu, u taèno odreðeno vreme.
Dobbiamo essare esattamente nel posto giusto, all'ora giusta.
Neæu stajati ovde i slušati optužbe za plagijat od nekog zamenskog nastavnika.
Non me ne staro' qui a essere accusato di plagio da un supplente qualunque.
I ako se stvarno staraš o sebi, biæeš zapanjen koliko devojaka kao što je Šina æe stajati u redu pred tvojim vratima.
E, se saprai prenderti cura di te stesso, ti stupirai di quante ragazze come Sheena inizieranno a fare la fila per te. Forte.
Možete stajati na jednom kraju sveta, šaputati nešto, a da vas čuju na drugom.
Potete trovarvi da una parte del mondo, sussurrare qualcosa ed essere sentito dall'altra parte del mondo.
Voleo bih da predložim četiri zaista čvrsta temelja, na kojima možemo stajati, ako želimo da naš govor bude moćan i promeni svet.
Mi piace pensare che ci siano quattro pilastri, quattro fondamenti davvero solidi su cui possiamo basarci se vogliamo che il nostro discorso sia potente e faccia la differenza nel mondo.
I još mećem neprijateljstvo izmedju tebe i žene i izmedju semena tvog i semena njenog; ono će ti na glavu stajati a ti ćeš ga u petu ujedati.
Io porrò inimicizia tra te e la donna, tra la tua stirpe e la sua stirpe: questa ti schiaccerà la testa e tu le insidierai il calcagno
A ženi reče: Tebi ću mnoge muke zadati kad zatrudniš, s mukama ćeš decu radjati, i volja će tvoja stajati pod vlašću muža tvog, i on će ti biti gospodar.
Alla donna disse: i tuoi dolori e le tue gravidanze, con dolore partorirai figli. Verso tuo marito sarà il tuo istinto, ma egli ti dominerà
Evo, ja ću stajati kod ovog studenca, a gradjanke će doći da zahvataju vode.
Ecco, io sto presso la fonte dell'acqua, mentre le fanciulle della città escono per attingere acqua
Evo, ja ću stajati kod studenca: koja devojka dodje da zahvati vode, i ja joj kažem: Daj mi da se napijem malo vode iz krčaga tvog,
e mi risponderà: Bevi tu; anche per i tuoi cammelli attingerò, quella sarà la moglie che il Signore ha destinata al figlio del mio padrone
I vračari ne mogoše stajati pred Mojsijem od krasta; jer behu kraste i na vračarima i na svim Misircima.
I maghi non poterono stare alla presenza di Mosè a causa delle ulcere che li avevano colpiti come tutti gli Egiziani
I načini za šator daske od drveta sitima, koje će stajati pravo.
Poi farai per la Dimora le assi di legno di acacia, da porsi verticali
I načiniše daske šatoru od drveta sitima, koje će stajati pravo.
Poi fece per la Dimora assi di legno di acacia, verticali
A Mojsije reče: Nemoj nas ostaviti, jer znaš mesta u pustinji gde bismo mogli stajati, pa nam budi vodj.
«Non ci lasciare poiché tu conosci i luoghi dove ci accamperemo nel deserto e sarai per noi come gli occhi
Zato neće moći sinovi Izrailjevi stajati pred neprijateljima svojim; pleća će obraćati pred neprijateljima svojim, jer su pod prokletstvom; neću više biti s vama, ako ne istrebite izmedju sebe prokletinju.
Gli Israeliti non potranno resistere ai loro nemici, volteranno le spalle ai loro nemici, perché sono incorsi nello sterminio. Non sarò più con voi, se non eliminerete da voi chi è incorso nello sterminio
Nego će tvrd biti dom tvoj i carstvo tvoje doveka pred tobom, i presto će tvoj stajati doveka.
La tua casa e il tuo regno saranno saldi per sempre davanti a me e il tuo trono sarà reso stabile per sempre
Jer heruvimima behu raširena krila nad mestom gde će stajati kovčeg i zaklanjahu heruvimi kovčeg i poluge njegove ozgo.
Difatti i cherubini stendevano le ali sopra l'arca; essi coprivano l'arca e le sue stanghe dall'alto
Te ne mogahu sveštenici stajati da služe od oblaka; jer se slave Gospodnje napuni dom Gospodnji.
e i sacerdoti non poterono rimanervi per compiere il servizio a causa della nube, perché la gloria del Signore riempiva il tempio
Nego ću ga utvrditi u domu svom i u carstvu svom doveka, i presto će njegov stajati doveka.
Io lo farò star saldo nella mia casa, nel mio regno; il suo trono sarà sempre stabile
I zlata pod meru za stolove na kojima će stajati hlebovi postavljeni, za svaki sto; i srebra za stolove srebrne;
Gli indicò il quantitativo dell'oro per le tavole dell'offerta, per ogni tavola, e dell'argento per le tavole d'argento
Te ne mogahu sveštenici stajati da služe od oblaka, jer se slave Gospodnje napuni dom Božji.
I sacerdoti non riuscivano a rimanervi per il loro servizio a causa della nube, perché la gloria del Signore aveva riempito il tempio di Dio
Skupiše se Judejci u svojim gradovima po svim zemljama cara Asvira da dignu ruke na one koji im tražahu zlo; i niko ne mogaše stajati pred njima; jer strah od njih popade sve narode.
I Giudei si radunarono nelle loro città, in tutte le province del re Assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potè resistere loro, perché il timore dei Giudei era piombato su tutti i popoli
Takav je rod onih koji Ga traže, i koji su radi stajati pred licem Tvojim, Bože Jakovljev!
Ecco la generazione che lo cerca, che cerca il tuo volto, Dio di Giacobbe
On će stajati uvek kao mesec i verni svedok u oblacima."
In eterno durerà la sua discendenza, il suo trono davanti a me quanto il sole
Plaha i pusta, kojoj noge ne mogu stajati kod kuće,
Essa è audace e insolente, non sa tenere i piedi in casa sua
Koji car pravo sudi siromasima, njegov će presto stajati doveka.
Un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre
Još jedan dan, pa će stajati u Novu, mahnuće rukom svojom na goru kćeri sionske, na hum jerusalimski.
Oggi stesso farà sosta a Nob, agiterà la mano verso il monte della figlia di Sion, verso il colle di Gerusalemme
Tada će sud stanovati u pustinji, i pravda će stajati na njivi.
Nel deserto prenderà dimora il diritto e la giustizia regnerà nel giardino
I tvoji će sazidati stare pustoline, i podignućeš temelje koji će stajati od kolena do kolena, i prozvaćeš se: Koji sazida razvaline i opravi puteve za naselje.
La tua gente riedificherà le antiche rovine, ricostruirai le fondamenta di epoche lontane. Ti chiameranno riparatore di brecce, restauratore di case in rovina per abitarvi
I tudjini će stajati i pasti stada vaša, i inostranci će biti vaši orači i vinogradari.
Ci saranno stranieri a pascere i vostri greggi e figli di stranieri saranno vostri contadini e vignaioli
Jer kao što će nova nebesa i nova zemlja, što ću ja načiniti, stajati preda mnom, veli Gospod, tako će stajati seme vaše i ime vaše.
Sì, come i nuovi cieli e la nuova terra, che io farò, dureranno per sempre davanti a me - oracolo del Signore - così dureranno la vostra discendenza e il vostro nome
Umij srce svoje od zla, Jerusalime, da bi se izbavio; dokle će stajati u tebi misli tvoje ništave?
Purifica il tuo cuore dalla malvagità, Gerusalemme, perché possa uscirne salva. Fino a quando albergheranno in te pensieri d'iniquità
Ovako veli Gospod: Evo, ja ću povratiti iz ropstva šatore Jakovljeve i smilovaću se na stanove njegove; i grad će se sazidati na mestu svom, i dvor će stajati na svoj način.
così dice il Signore: «Ecco restaurerò la sorte delle tende di Giacobbe e avrò compassione delle sue dimore. La città sarà ricostruita sulle rovine e il palazzo sorgerà di nuovo al suo posto
U te dane spašće se Juda, i Jerusalim će stajati bez straha, i zvaće se: Gospod pravda naša.
In quei giorni Giuda sarà salvato e Gerusalemme vivrà tranquilla. Così sarà chiamata: Signore-nostra-giustizia
I ribari će stajati kraj njega od Engada do En-eglaima i razapinjati mreže; i biće riba svakojakih vrlo mnogo kao u velikom moru.
Sulle sue rive vi saranno pescatori: da Engàddi a En-Eglàim vi sarà una distesa di reti. I pesci, secondo le loro specie, saranno abbondanti come i pesci del Mar Mediterraneo
I vojska će stajati uza nj, i oskvrniće svetinju u gradu, i ukinuti žrtvu svagdašnju i postaviće gnusobu pustošnu.
Forze da lui armate si muoveranno a profanare il santuario della cittadella, aboliranno il sacrificio quotidiano e vi metteranno l'abominio della desolazione
I mač će stajati u gradovima njegovim, i potrće prevornice njegove i proždreti za namere njihove.
La spada farà strage nelle loro città, sterminerà i loro figli, demolirà le loro fortezze
Po reči kojom sam učinio zavet s vama kad izidjoste iz Misira, duh će moj stajati medju vama, ne bojte se.
secondo la parola dell'alleanza che ho stipulato con voi quando siete usciti dall'Egitto; il mio spirito sarà con voi, non temete
I oni će nastavati u njemu, i neće više biti prokletstva, i Jerusalim će stajati bez straha.
Ivi abiteranno: non vi sarà più sterminio e Gerusalemme se ne starà tranquilla e sicura
Kad ustane domaćin i zatvori vrata, i stanete napolju stajati i kucati u vrata govoreći: Gospode! Gospode! Otvori nam; i odgovarajući reći će vam: Ne poznajem vas otkuda ste.
Quando il padrone di casa si alzerà e chiuderà la porta, rimasti fuori, comincerete a bussare alla porta, dicendo: Signore, aprici. Ma egli vi risponderà: Non vi conosco, non so di dove siete
2.6657838821411s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?